Türkiyedeki Ermeni Yerleşim Yerleri Detaylı, Ermeni Yerleşim Alanları,eski Ve Yeni Köy Isimleri | Sayfa 4 | Define işaretleri ve anlamları

Türkiyedeki Ermeni Yerleşim Yerleri Detaylı, Ermeni Yerleşim Alanları,eski Ve Yeni Köy Isimleri

BoZKurT

"R@m@z@n"
Forum Düzeni
Katılım
22 Mart 2012
Mesajlar
9,460
Beğeni
16,774
Puanları
113
Konum
İstanbul
Yüceotak köy - Tuzluca - Iğdır
1928 K: Kale Perçinis
E1918 Beg: Perçanis [ Erm ]
E1902 Epr I.392: Parçenis Kala
Tuzluca ilçe - Tuzluca - Iğdır
1928 K: Kulp
E482, E680 MKh, Mam: Koğp [ Erm "kilit" ]
Dipsizkuyu mah Bahçecik - Tuzluca (Gaziler bucağı) - Iğdır
1928 K: Dipsizkuyu
E1918 Beg: Dzagk'ar [ Erm "deliktaş" ]
Güneyyurt bld - Ermenek - Karaman
1928 K: Gargara
1680 EÇ: Gargar [ Erm gargar' "tümülüs, höyük" ]
Çetindurak köy - Akyaka - Kars
R1889 1928 RAl, K: Başşüregel
E892: Şiragavan [ Erm "Şirak (ili) kenti" ]
1514 Krz 102: Şüregel (idari bölge) [ Tr "Şirak eli?" ]
■ 962'de Ani kentinin inşaından önce Pakraduni/Bagratlı hanedanının başkenti olan Şirakavan kentidir. 892 tarihinde inşa edilen Amenapırgiç katedrali 1950'lere dek harabe halinde fakat ayaktaydı. Şimdi izi kalmamıştır. ■ Köy 1877 öncesinde Şüregel nahiyesi merkezi idi. Arpaçay-Akyaka-Ani ve Gümrü bölgesini kapsayan Şirak ili Ermeni tarihçilerince 4. yy’dan itibaren kaydedilmiştir. Türkçe isimdeki –el ekinin kaynağı anlaşılamadı. SN
Kalkankale köy - Akyaka - Kars
E1000, R1889 RAl: Tiknis [ Erm ]
■ Köye hakim olan Tiknis kalesi muhtemelen I. Smpad Pakraduni (890-914) döneminde inşa edilmiştir. 20. yy başında hemen hemen sağlam olan kale halen bir taş yığını halindedir. SN
Akçakale köy - Arpaçay (Doğruyol bucağı) - Kars
1928 K: Akçakale
E1918 Beg: Pertaşen [ Erm "kaleköy" ]
■ 20. yy başında Karapapak yerleşimi.
Burcalı köy - Arpaçay - Kars
1928 K: Burcalı
E1918 Beg: K'arapurk [ Erm "taşkule" ]
■ Karapapak yerleşimi
Gediksatılmış köy - Arpaçay - Kars
E1918 Beg: Kedig Satılmış
E650 Seb 84: Kedig [ Erm "derecik" ]
■ 602/603 yılında Arkina kalesinden ricat eden Bizans ordusunun İranlılara yenildiği Getik/Kedig köyü burası olmalıdır. SN
Gönülalan köy - Arpaçay - Kars
1928 K: İgnazor
E1918 Beg: İkatsor [ Erm "dişidere?" ]
■ 20. yy başında Karapapak yerleşimi. Şimdi Karapapak yerleşimi
Küçükçatma köy - Arpaçay - Kars
1928 K: Küçük Bergit/Pergit
E1918 Beg: P'okr Parket [ Erm "küçük Parget (?)" ]
Melik köy - Arpaçay - Kars
1928 K: Melik
E1918 Beg: Matat'şen [ Erm ]
■ Kürd yerleşimi
Taşbaşı köy - Arpaçay - Kars
E1918 Beg: K'arklux [ Erm "taşbaşı" ]
R1889 RAl: Taşbaşı
■ 20. yy başında Karapapak yerleşimi. Şimdi Karapapak yerleşimi
Taşdere köy - Arpaçay - Kars
1928 K: Sosgerd
E1918 Beg: Sôsgerd [ Erm "çınarkale" ]
■ Karapapak yerleşimi
Tepeköy köy - Arpaçay - Kars
E1918 Beg: Pertaşen? [ Erm "kaleköy" ]
■ Kürd yerleşimi
Tomarlı köy - Arpaçay - Kars
1928 K: Veneze
E1918 Beg: Vanagan [ Erm "manastırlı" ]
■ Karapapak yerleşimi
Yalınçayır mah Arpaçay - Arpaçay - Kars
E1918, 1928 K: Zohrab [ Erm zohrab "ayazma" ]
R1889 RAl: Olşanka [ Rus ]
■ 20. yy başında Rus Molokan yerleşimi. Şimdi Kürd yerleşimi
■ Rum Molokan nüfüsü 1962'ye dek ağırlıktaydı. SN
Aydıngün köy - Arpaçay (Doğruyol bucağı) - Kars
R1889 1928 RAl, K: Kızılviran
E1918 Beg: Garmirveran [ Erm "kızılviran" ]
■ 20. yy başında Karapapak yerleşimi. Şimdi Karapapak yerleşimi
Bozyiğit köy - Arpaçay (Doğruyol bucağı) - Kars
1928 K: Gereşén
R1889 E1918 RAl: Heraşen [ Erm her'aşén "uzakköy" ]
Çanaksu köy - Arpaçay (Doğruyol bucağı) - Kars
R1889 1928 RAl, K: Kamarvan
E1918 Beg: Gamaravan [ Erm "kemer kasabası" ]
■ 20. yy başında Karapapak yerleşimi. Şimdi Karapapak yerleşimi
Göldalı köy - Arpaçay (Doğruyol bucağı) - Kars
Yr2010: İrişti
1928 K: İrişli
E1918 Beg: Hréşdag [ Erm "melek, feriştah" ]
■ 20. yy başında Karapapak yerleşimi.
■ Halk arasında 19. yy'dan beri kullanılan isim İrişti olup, sadece resmi kayıtlarda görülen İrişli adı muhtemelen bir yazım hatasından ibarettir. SN
Gülyüzü köy - Arpaçay - Kars
1946 MYK: Pekreşin
1928 K: Beğreşén
R1889 E1918 RAl: Pekraşen [ Erm p'okraşén "küçükköy" ]
■ 20. yy başında Karapapak yerleşimi.
Arpaçay ilçe - Arpaçay - Kars
1928 K: Zaruşad
1905-1918 Beg: Grenaderskoye [ Rus "elbombacılar (askeri birlik adı)" ]
1704: Zaruşad
E390, E482 Pav 193, MKh: Zarişad [ Erm "Zareh (öz.) kenti" ]
■ 20. yy başında Rus yerleşimi.
■ Khorenli Movses’e göre Zareh Büyük İskender’den y. 100 yıl önce yaşamış Ermenistan kralıdır. Ancak İrani isim daha ziyade bir Pers yöneticisini düşündürür. Kent adı MS 1. yy’a ilişkin vekayinamelerde kaydedilmiştir. SN
■ © 12.09.1704 Kars eyaletinin Zaruşad Sancağı şimdiki mutasarrıf Mehmed'in ceddi Mehmed tarafından haricten beşyüz kadar aşiret getirilerek şenlendirilmiş olmasına mükafaten kendine ihsan olunmuş.. deyar heyran
? mz - Arpaçay - Kars
E1918 Beg: Bağçur [ Erm "soğuksu" ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
Akçakale köy - Arpaçay - Kars
E1918 Beg: Sévpert [ Erm "karakale" ]
Başköy köy - Digor - Kars
E1902 Epr II.264: Başköy
E1918 Beg: Norşen [ Erm "Yeniköy" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Kürd yerleşimi (Retkan aşireti).
■ Köyün 3 km batısında, Beglaryan haritasında Hinşen (`eskiköy`) adıyla görünlen yerleşimin kalıntıları mevcuttur. SN
Derinöz köy - Digor - Kars
1928 K: Ekrek
E1902 Epr: Akarag [ Erm "çiftlik" ]
R1889 RAl: Akrak
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Erenköy köy - Digor - Kars
1928 K: Xarabe Taşnik
E1918 Beg: Hin Taşnig [ Erm "Eski Taşnik" ]
Hasancan köy - Digor - Kars
1928 K: Hasancan
E1918 Beg: Verin Degor [ Erm "yukarı Digor" ]
Hisarönü köy - Digor - Kars
R1889 1928 RAl, K: Kızılkule
E1918 Beg: Garmirpert [ Erm "kızılkale" ]
■ 20. yy başında yerleşimi.
Karabağ köy - Digor - Kars
1928 K: Karabağ
E1918 Beg: Averag [ Erm "harabe" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Kırdamı köy - Digor - Kars
R1889 1928 RAl, K: Türkmeneşen
E1918 Beg: Türkmenaşén [ Erm "Türkmenköyü" ]
■ Kürd yerleşimi (zilan aşireti).
Kilittaşı köy - Digor - Kars
1928 K: Bakran/Pakran
R1889 1928 Epr I.340-341: Pakran/Pakaran [ Erm "tapınakyeri" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Kürd yerleşimi
■ Hıristiyanlık öncesi dönemden kalma önemli bir merkezdir. SN
Kocaköy köy - Digor - Kars
1928 K: Naxçivan
E650, E1902 Epr II.264: Naxçavan [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Bir dönem bucak merkezi olmuş büyük bir kasabadır. Erm nax-içevan `ön-konak` şeklinde açıklanması halk etimolojisidir. Ancak bir Kafkas kavmi olan Noxçi'lere (Çeçenler) atfedilmesi de zor görünüyor. SN
Sorkunlu köy - Digor - Kars
1928 K: Sorxunlu
E1918 Beg: Tsorgonk' [ Erm "derecikler" ]
■ Kürd yerleşimi
? mv - Digor - Kars
E490 Parp 100, Aşx: Mrén [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
■ 638 yılına tarihlenen Mren katedrali Türkiye'deki en eski Ermeni anıtlarından biridir. Çevresinde 100-150 yıldan daha eski bir tarihte tahrip edilmiş büyük bir yerleşimin kalıntıları vardır. SN
Beşkilise mv - Digor - Kars
E1214, E1902 VAni, Epr, Epr: Xıdzgonk' [ Erm "tıkanıklar, boğuntular" ]
■ Dar bir boğaz içinde en eskisi 11. yy öncesine ait olmak üzere beş kiliseden oluşan Khdzgonk manastır kompleksi 1920 ile 1959 arasındaki bir tarihte tamamen tahrip edilmiştir. Halen sadece Surp Sarkis kilisesinin dört duvarı ayaktadır. SN
Çukurayva köy - Kağızman (Kötek bucağı) - Kars
1928 K: Purut [ Erm pr'ud "çömlekçi" ]
Karakuş köy - Kağızman (Kötek bucağı) - Kars
1928 K: Karakuş
E1902, E1918 Epr, Beg: Sevapert [ Erm "karakale" ]
Kötek köy - Kağızman (Kötek bucağı) - Kars
1928 K: Kötek
E1918 Beg: Kedag [ Erm "nehirpınar" ]
Tunçkaya köy - Kağızman (Kötek bucağı) - Kars
1946 MYK: Geçivan
1928 K: Keçivan
E1902 Epr II.370: Keçravan [ Erm "Keçror kasabası" ]
E482, E1075 MKh: Keçror
■ Köy 10. yy'da inşa edilen ve halen sağlam olan surlarla çevrilidir. Tarihçi Khoren'li Movses'e (5. yy) göre burası kral Vağarşak döneminde (MÖ 2. yy) kurulan Kapeğyan beyliğinin merkezi idi. 12. yy'da bir Türkmen beyliğinin başkenti olmuştur. ■ Erm 'avan' `surla çevrili müstahkem yerleşim` anlamında olup Arapça kasaba sözcüğünün tam karşılığıdır. Asıl adı Keçror olan yerleşim, kullanımda Keçr-avan olarak anılmıştır. SN
Akçakale köy - Kağızman - Kars
1946 MYK: Akçakale
E1918 Beg: Pertig [ Erm "kalecik" ]
E1670: Yervantagerd [ Erm "Yervant (öz.) hisarı" ]
■ 17. yy'da Tebrizli Arakel Badmiç buraya ilişkin olarak `şimdi Ağcakale adı verilen Yervantagerd kalesi` ifadesini kullanır. Adı geçen Yervant, MÖ 4. yy'da bölgeye egemen olan Ervand/Orontes sülalesine mensup Pers valilerinden biri olmalıdır. SN
Altıngedik köy - Kağızman - Kars
1928 K: Çinamiç [ Erm ]
■ Kürd yerleşimi
Aydınkavak köy - Kağızman - Kars
1928 K: Aşağı Pifik
E1918 Beg: Nerkin Pvig [ Erm pvig "baykuş?" ]
R1889 1928 RAl: Pifik süfla
■ Kürd yerleşimi (zilan aşireti).
Dibekkaya köy - Kağızman - Kars
1928 K: Hovasor
E1918 Beg: Hovatsor [ Erm "yellidere" ]
Duranlar köy - Kağızman - Kars
1928 K: Mestap [ Erm medzdap' "büyükdüz" ]
Görecek köy - Kağızman - Kars
1928 K: Manavas
E1918 Beg: Manavaz [ Erm "öz." ]
■ Bir erkek adı olan Manavaz'dan ziyade, Manavazgerd (Malazgirt) kasabası kastedilmiş olmalıdır. SN
Karabağ köy - Kağızman - Kars
E1902, 1928 Epr, K: Karabağ
E1918 Beg: Averag [ Erm "harabe" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Keşişkıran köy - Kağızman - Kars
1928 K: Keşişkıran
E1918 Beg: Vanagan [ Erm "keşiş" ]
Kuloğlu köy - Kağızman - Kars
1928 K: Kabut
E1918 Beg: Gabudpert [ Erm "gökçekale" ]
Sağbaş köy - Kağızman - Kars
1928 K: Direpenek [ Erm dirapanag "bey ordugâhı" ]
Sesveren köy - Kağızman - Kars
1946 MYK: Gellihacı
1928 K: Gelihac
E1918 Beg: Keğaxaç [ Erm "güzelhaç" ]
Yağlıca köy - Kağızman - Kars
1928 K: Yukarı Pifik
E1902 Epr II.261: Ermeni Pvik [ Erm pvig "baykuş?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yolkorur köy - Kağızman - Kars
1928 K: Panavas
E1918 Beg: Panavaz [ Erm ]
■ Kürd yerleşimi
Yeşilburç mz - Kağızman - Kars
E1918 Beg: Çınhars [ Erm ]
Babakum mz - Kağızman - Kars
E1918 Beg: Gabanikom [ Erm "geçitkomu" ]
Ayakgedikler köy - Merkez (Başgedikler bucağı) - Kars
1928 K: Ayakgedikler
E1902 Epr: Kedig sdorin [ Erm "aşağı derecik?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Azeri/Karapapak yerleşimi
Başgedikler köy - Merkez (Başgedikler bucağı) - Kars
1928 K: Başgedikler
E1902 Epr: Kedig verin [ Erm "yukarı derecik?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Azeri/Karapapak yerleşimi
■ Rus idaresi döneminde beliren Ermenice 'Kedig` (derecik) adının Türkçeden uyarlanmış olması pekala mümkündür. SN
Külveren köy - Merkez (Başgedikler bucağı) - Kars
E1918 Beg: Camşoküğ [ Erm "manda köyü" ]
■ 20. yy başında Karapapak yerleşimi. Azeri/Karapapak yerleşimi
Oğuzlu köy - Merkez (Başgedikler bucağı) - Kars
R1889 1928 RAl, K: Oğuzlu
E1918 Beg: Yeznasar [ Erm "öküzdağı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Karapapak yerleşimi
Ortagedikler köy - Merkez (Başgedikler bucağı) - Kars
1928 K: Ortagedikler
E1902 Epr: Kedig miçin [ Erm "Orta derecik?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Tazekent köy - Merkez (Başgedikler bucağı) - Kars
R1889 1928 RAl, K: Tazekent [ Tr/Fars "yeniköy" ]
E1918 Beg: Noraşen [ Erm "yeniköy" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yağıkesen köy - Merkez (Başgedikler bucağı) - Kars
1928 K: Kızılvenk
R1889 RAl: Garmirvank [ Erm garmir vank' "kızılmanastır" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Alaca köy - Merkez - Kars
1902 Epr: Alaca
E1207, E1902 Epr I.310: Arçoar'ic [ Erm "ayı yamacı?" ]
■ 20. yy başında Kürd yerleşimi.
■ Ortaçağdan kalma anıtsal kilisesi 1844'e dek sağlam idi. 19. yy sonunda Eprigyan yarı yıkık halde olduğunu aktarır. ■ Köyün arkasındaki dağın adı olan Alaca, şüphesiz Ermenice Arço adından uyarlanmıştır. Ermenice çok sayıda yer adında görülen ar'icsözcüğü için Erzincan Kemah Eriç maddesine bakınız. SN
Kozluca köy - Merkez - Kars
1902 Epr: Kozluca
E1902 Epr I.345: Paknayr [ Erm "put mağarası" ]
■ 20. yy başında Azeri yerleşimi.
■ Eski bir mecusi tapınağı üzerine kurulmuş 10. yy'a ait muazzam kilise ve manastırın kalıntıları mevcuttur. SN
Ağadeve köy - Merkez - Kars
R1889 1928 RAl, K: Ağadeve
E1918 Beg: Ağatsor [ Erm "tuzdere" ]
■ 20. yy başında Kürd yerleşimi.
Akbaba köy - Merkez - Kars
R1889 RAl: Ardos [ Erm ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
Arslanizi köy - Merkez - Kars
1928 K: Sano Komu
E1918 Beg: Tsamakatsor [ Erm "kurudere" ]
Aydınalan köy - Merkez - Kars
R1889 RAl: İslamsor [ Erm islamtsor "islamdere" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
Başkaya köy - Merkez - Kars
R1889 1928 RAl, K: Karaxaç [ Erm karaxaç "taş haç" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çağlayan köy - Merkez - Kars
R1889 1928 RAl, K: Xınzırik [ Erm xntsorig? "elmaca" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
■ Belki Erm xandzrig `küçük göynük, yanıkça` veya `odun kömürü ocağı`. SN
Çerme köy - Merkez - Kars
1928 K: Çerme
E1918 Beg: Çermali [ Erm "ılıcalı" ]
Gelirli köy - Merkez - Kars
R1889 1928 RAl, K: Kaniköy
E1918 Beg: Agnaşen [ Erm "pınarköy" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Karacaören köy - Merkez - Kars
1928 K: Karacaviran
E1918 Beg: Estonagan [ Erm "Estonlu" ]
R1889 RAl: Novo Estonskoye [ Rus Novo Estonskoye "yeni Estonlar" ]
■ 20. yy başında Türk Alevi yerleşimi.
■ Rus yönetimi döneminde (1878-1918) Estonya göçmenleri tarafından iskân edilmiştir. 1960'lı yıllara dek Eston nüfus çoğunluğu devam etti. SN
Küçükyusuf köy - Merkez - Kars
R1889 1928 RAl, K: Küçükyusuf
E1918 Beg: Hovsepakom [ Erm "Yusuf komu" ]
■ 20. yy başında Kürd yerleşimi.
Ataköy köy - Merkez - Kars
R1889 1968: Mağaracık
E1918 Beg: Ayrivan [ Erm "mağarakent" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
Ölçülü köy - Merkez - Kars
1928 K: Vezin
R1889 E1918 Beg: Vjan [ Erm "çağlayan" ]
■ 20. yy başında Rum yerleşimi.
Söğütlü köy - Merkez - Kars
1928, 1968 K, K2: Söğütlü
E1918 Beg: Sar'nağpür [ Erm "buzlupınar" ]
R1889 RAl: Türk Söğütlü
Subatan köy - Merkez - Kars
1928 K: Subatan
E1918 Beg: Vartaşén [ Erm "gülköyü" ]
■ 20. yy başında Rum/Türk yerleşimi.
Yolaçan köy - Merkez - Kars
1928 K: Komasor
E1902 Epr: Komatsor [ Erm "ağıldere" ]
■ Azeri/Karapapak yerleşimi
■ Eprigyan 19. yy sonunda bu köyün terkedilmiş olduğunu ve yakınında Rusların Aleksandrovka köyünü inşa ettiklerini anlatır. Epr I.521. SN
Alçılı köy - Merkez - Kars
1928 K: Berdik [ Erm pertig "kalecik" ]
■ 20. yy başında Türk yerleşimi.
Üçbölük köy - Merkez - Kars
R1889 RAl: Mağazpert
E1918 Beg: Mağxazpert [ Erm "Malhas kalesi" ]
■ Kürd yerleşimi (kaskan aşireti).
■ Malxas adı için Ağrı Hamur Tükenmez köyüne bakınız. SN
? mv - Merkez (Başgedikler bucağı) - Kars
E1075, R1889: Xoşavank [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 10. yy'da inşa edilen büyük manastır kompleksi halen Türkiye-Ermenistan sınırında askeri bölge içindedir. 1918'e dek manastır çevresinde küçük bir Ermeni köyü mevcuttu. SN
Akkoz köy - Sarıkamış (Karakurt bucağı) - Kars
1928 K: Akkoz
R1889 RAl: Aykos [ Erm aykots "bağlar" ]
■ 20. yy başında Kürd yerleşimi.
Belencik köy - Sarıkamış (Karakurt bucağı) - Kars
R1889 1928 RAl, K: Şadivan
E1902: Şadavan [ Erm şadavan "otağ, hükümdar çadırı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çardakçatı köy - Sarıkamış (Karakurt bucağı) - Kars
1928 K: Çürük [ Erm çrig "derecik" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Eşmeçayır köy - Sarıkamış (Karakurt bucağı) - Kars
R1889 RAl: Sıtagan/Satagan [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Kayalıboğaz köy - Sarıkamış (Karakurt bucağı) - Kars
R1889 1928 RAl, K: Çermeli [ Erm çerma "ılıca" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çamyazı köy - Sarıkamış (Karaurgan bucağı) - Kars
1946 MYK: Yukarımicingirt
1928 K: Micingerd ulya
E666: Mjingerd [ Erm "? hisar" ]
■ 20. yy başında kısmen Hayhorom yerleşimi.
İnkaya köy - Sarıkamış (Karaurgan bucağı) - Kars
1946 MYK: Aşağımicingirt
1928 K: Micingerd süfla
E666: Mjingerd [ Erm "? hisar" ]
■ 20. yy başında Hayhorom yerleşimi.
■ MÖ 2. yy'da kurulduğu rivayet edilen ve MS 8. yy'a dek varlığını sürdüren Apeğyank' Ermeni beyliğinin merkezi Mijingerd hisarı idi. SN
Parmakdere köy - Sarıkamış (Karaurgan bucağı) - Kars
1928 K: Kısmasor [ Erm ]
Taşlıgüney köy - Sarıkamış (Karaurgan bucağı) - Kars
1928 K: İslamsor [ Erm islamtsor "islamdere" ]
■ Dağıstanlı (Avar) yerleşimi
Süphan mah - Sarıkamış - Kars
Eski adı: Surp Xaç [ Erm "Kutsal Haç (kilisesi)" ]
Bayburt köy - Selim - Kars
R1889 RAl: Bayburt
Erm: Paypert [ Erm "in-kale?" ]
Çaybaşı köy - Selim - Kars
Eski adı: Sipanazat [ Erm ]
Gürbüzler köy - Selim - Kars
Eski adı: Verişan [ Erm verişén? "yukarıköy" ]
Söğütlü köy - Selim - Kars
Eski adı: Söğütlü Purut [ Erm p'orod "oyuklu" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yamaçlı köy - Selim - Kars
Eski adı: Sipikor [ Erm surp krikor "Aziz Gregor" ]
Yeşiltepe köy - Selim - Kars
1946 MYK: Karnağaz [ Erm k'arnavaz "taşlıkum, mil" ]
Ermişler köy - Susuz - Kars
1928 K: Maksutçuk
E1918 Beg: Moxradun [ Erm "külyurdu" ]
■ 20. yy başında Kürd yerleşimi.
■ Beglaryan haritasına göre Maksutçuk şimdiki adı Tepemahalle veya Tazeyayla olan mahallenin adıdır. Yerinde tespit gerekir. SN
 

BoZKurT

"R@m@z@n"
Forum Düzeni
Katılım
22 Mart 2012
Mesajlar
9,460
Beğeni
16,774
Puanları
113
Konum
İstanbul
Kayadibi köy - Susuz - Kars
R1889 1928 RAl, K: Kızılçakçak [ Erm garmirçağatzak "kızıldeğirmen" ]
■ 20. yy başında Kürd yerleşimi.
Yaylacık köy - Susuz - Kars
R1889 1928 RAl, K: Pertik
E1902 Epr I.398: Pertig [ Erm "kalecik" ]
■ 20. yy başında Kürd yerleşimi.
Akıncılar köy - Araç - Kastamonu
1928 K: Dabrak [ Erm dap'rag "düzce, yassıca" ]
Gümüşsu köy - Akkışla - Kayseri
1928 K: Norvana [ Erm norvank'/norvana "yeni manastır" ]
Köprübaşı köy - Bünyan (Elbaşı bucağı) - Kayseri
1928 K: Ekrek [ Erm akrag "çiftlik" ]
Akçatı köy - Bünyan - Kayseri
1928 K: Karacafenk [ Erm vank' "manastır" ]
Develi ilçe - Develi - Kayseri
1928 K: Everek [ Erm Averag "ören" ]
1282 Bibi: Develi
■ Develi, Everek ve Feneze üç ayrı yerleşim iken şimdi tek kasaba olarak birleşmiştir. İlk kez 1254 yılına ait bir belgede Dâvâlı adı görülür. 19. yy'da kaza merkezi Everek'e taşındı. ■ Everek muhtemelen Antik Gabadonía kasabasıdır (Strabon 1. yy). SN
Vatan mah Erkilet - Merkez-Kocasinan (Erkilet bucağı) - Kayseri
Eski adı: Vartan [ Erm "öz." ]
Germir mah Melikgazi - Merkez-Melikgazi - Kayseri
1960 DİE: Konaklar
1928 K: Germir
E1902 Epr II.329: Garmrag [ Erm "kızılca" ]
■ 19. yy sonlarında 400 hane Rum, 300 hane Türk ve 120 hane Ermeni nüfusu vardı. SN
Yazılı mah Başakpınar - Merkez-Talas (Talas bucağı) - Kayseri
1928 K: Vengicek [ Erm vank' "manastır" ]
Derevenk mv - Merkez-Talas (Talas bucağı) - Kayseri
1928 K: Derevenk [ Erm Diravank "Rab İsa manastırı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Bu mevkide bulunan Surp Sarkis Manastırı 12. yy'dan itibaren kaydedilmiştir. Balyan 79. SN
Alidağı dağ - Merkez-Talas - Kayseri
Erm Bal 81: Parseğ Hayrabed [ Erm "Aziz Vasil" ]
Yun: Áyios Vasílios [ Yun "Aziz Vasil" ]
■ Hıristiyan dininin en önemli örgütleyicilerinden biri olan Kayserili Aziz Vasil'in (330-379) bu dağda gömülü olduğu rivayet edilir. Zirvede bulunan Surp Parseğ Ermeni manastırı 20. yy başlarına dek canlı idi. SN
Olukkaya köy - Pınarbaşı (örenşehir bucağı) - Kayseri
Ç2010: Jamboteyij
1928 K: Pöhrenk [ Erm p'oğorag/p'oğrank' "oluk, kanal" ]
Güzelsu köy - Tomarza - Kayseri
1928 K: Harsa [ Erm "gelinli/gelincikli" ]
Kapıkaya köy - Tomarza - Kayseri
1946 MYK: Persenk
1928 K: Persek [ Erm parseği vank "Aziz Parseğ (Vasil) manastırı" ]
■ Kayserili Aziz Vasil'in (4. yy) doğum yeri olduğu rivayet edilir. SN
Işıklar köy - Tomarza (Toklar bucağı) - Kayseri
1928 K: Norvana [ Erm norvank'/norvana "yeni manastır" ]
Yoncalı köy - Keskin - Kırıkkale
1928 K: Pöhrenk [ Erm p'oğorag/p'oğrank' "oluk, kanal" ]
Çevrimli köy - Sulakyurt - Kırıkkale
1928 K: Pöhrenk [ Erm p'oğorag/p'oğrank' "oluk, kanal" ]
Çalkaya köy - Merkez (Musabeyli bucağı) - Kilis
K2011: Pertan [ Kürd pertan? "cüsseliler?" ]
1928 K: Pertikli [ Erm pertig? "kalecik" ]
■ Kürd:Cukan (Sapkan köyüyle bilikte İzziye Kazasının merkeziydi.Okçu İzzeddinli, Amikî, Musabêgan, Şeyhan vs. Kürd cemaatlerinin yaşadığı bölge olan İzziye, adını Mir î Ekrad İzzeddin Bey'den alır. deyar heyran
Abuşlar mz - Merkez - Kilis
Eski adı: Gundê Abuşe [ Erm abuş "abdal, aptal" ]
Kürtüncü köy - Musabeyli - Kilis
1928 K: Kürtüncü [ Tr kürtün "deve semeri" ]
Yr2011 gov: Siptiraz [ Erm Surp T'oros "Aziz Teodoros (öz.)" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Bahçecik mah Başiskele - Başiskele (Bahçecik bucağı) - Kocaeli
E1902 Epr: Bardizag [ Erm "bahçecik" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 17. yy'da Sivas'ın aynı adlı köyünden gelen Ermeniler tarafından kuruldu. 1920'ye dek nüfusu tümüyle Ermeni idi. 1915'te sürgüne gönderilen kasaba halkından sağ kalıp geri dönenler, 1920'de `Kuvayı Milliye` adını alan terör çeteleri tarafından tekrar boşaltıldı. SN
■ 1591 yilinda 3. Murat döneminde Yuvacık, Akmeşe ve Aslanbey'le birlikte yerleştirilen taş ve inşaat ustası Ermeniler tarafından kurulduğu da söylenir. Bizans dönemindeki ad: Basileia (?) Anton
Akmeşe bld - İzmit (Akmeşe bucağı) - Kocaeli
1928 K: Akmeşe
E1901 Vic, Epr: Armaş [ Erm ]
■ İran göçmeni Ermeniler tarafından 1611'de kurulmuş ve İran'daki Armaş kasabasının adı verilmiştir. SN
■ 1924'de metruk Ermeni kasabasi ilk defa Yunanistan'dan gelen mübadillere acildi. Sonra Romanya ve Bulgaristan göçmenleri devam etti. Kasabanin matbaasi çöplük haline sokulmustur. Anton
Güzyurdu köy - Akçadağ - Malatya
1928 K: Eğin [ Erm agn "çeşme" ]
Pınarlıgeçit mah Bahri - Akçadağ - Malatya
1928 K: Heküge [ Erm (h)akuka "taşoluk (taştan yapılmış üzeri kapalı su oluğu)" ]
Boğazlı köy - Arapgir - Malatya
1643, 1928 Ç: Semegi
E1879, E1902 AY, Epr: Sağmıga [ Erm "yavrucuk" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Alevi yerleşimi
Budak köy - Arapgir - Malatya
1946 MYK: Pağnikveranbeği
1643, 1928 Ç&K, K: Pağnik-i Evrenbeğ [ Erm pağnik' "ılıca" ]
Düzce köy - Arapgir - Malatya
1946 MYK: Pağnikkundu
1928 K: Pağnik-i Gundî, Küçükpağnik [ Kürd pağnikê gundî "köylü hamamı" ]
1643 Ç&K: Pağnik-i süfla [ Erm pağnik' "hamam" ]
Eynir köy - Arapgir - Malatya
1928 K: Eğnir [ Erm agner "pınarlar" ]
1895 S: Egnir/Eknir
■ Alevi Kürd yerleşimi
Günyüzü köy - Arapgir - Malatya
1928 K: Gebük/Kebik [ Erm gabig "bağca, küçükbağ" ]
■ Alevi yerleşimi
Kayakesen köy - Arapgir - Malatya
1643, 1928 Ç: Ambarga
E1879, E1902 Epr I.132: Ampırga/Ambırga [ Erm amprig gen. amprga "ambarcık" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 19. yy sonunda 500 kadar Ermeni nüfusu ve Surp Nşan kilisesi vardı. SN
Ulaçlı köy - Arapgir (Taşdelen bucağı) - Malatya
1893 S: Darekan/Daregan
1893: Dirgen
1643, 1928 Ç: Daregan [ Erm "çavdar" ]
■ Alevi yerleşimi
■ © 17.06.1893 Arabgir kazasına bağlı Dirgen köyünden Gedeleoğlu Şakir Ağa ile Koçalioğulları arasında bir rehin maddesinden dolayı cereyan edip ... deyar heyran
Sargızı mah Boğazlı - Arapgir - Malatya
1928 K: Sargızi [ Erm sarkisi "Sarkis'in (öz.) köyü" ]
Bedre mah Boğazlı - Arapgir - Malatya
1928 K: Bedre [ Erm bedrosi "Bedros'un (öz.) köyü" ]
Çayırlı köy - Arguvan - Malatya
1946 MYK: Arakil
1928 K: Arakél [ Erm arakelots "havariler (manastırı)" ]
■ Alevi Kürd yerleşimi
■ 13.01.1956 tarihli kararnameyle adı değiştirildi. SN
İçmece köy - Arguvan - Malatya
1928 K: Çermik [ Erm çermug/çermig "ılıca" ]
■ Alevi yerleşimi
■ Osmanlılar Dönemindeki ismi İçmekçi olup, Çermik ismi şimdi baraj alanı altında kalan ılıcadan kaynaklanmıştır. Köy Alevi- Türkmen ve Sünni-Kürd yerleşimidir. Melitene
Yeşiltaş köy - Darende (Balaban bucağı) - Malatya
1946 MYK: İspekçür
1928 K: İsbekçur [ Erm sbidagçur "aksu" ]
Yukarıulupınar köy - Darende (Balaban bucağı) - Malatya
1928 K: Setrak ulya [ Erm setrag "öz." ]
■ © 08.02.1777 Darende kazasına tabi Keremter nam karyeye cari olan su ile ötedenberi bahçelerini ve sair yerleri sularken Setrek karyesi ahalisinin sularını kestiklerinden... deyar heyran
Çukurkaya köy - Darende - Malatya
1928 K: Fenk [ Erm vank' "manastır" ]
Yavuzlar köy - Darende - Malatya
1960 DİE: Gedikağzı
1928 K: Mengelüs [ Erm mangaluys "Yavru İsa Kerameti" ]
Günpınar köy - Darende - Malatya
1946 MYK: Aşudu
E1914, 1928 Bal 128, K: Aşodi [ Erm "Aşot (öz.) köyü" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Alevi yerleşimi
■ Aşodi 1914 itibariyle 1.103 Ermeni barındırıyordu. Surp Asdvadzadzin kilisesi ve Surp Hagop Manastırı bulunmakta idi. Şimdiki yerliler ATMALI AŞİRETine mensuptur. yalcin
Ağılbaşı bld - Darende (Balaban bucağı) - Malatya
K2010: Çûxreş [ Kürd "karakuş, kuzgun" ]
1928 K: Engüzek [ Erm ınguzag "kozlu" ]
■ Alevi Kürd yerleşimi
Aşağıulupınar bld - Darende (Balaban bucağı) - Malatya
1928 K: Setrak Süfla [ Erm Setrag "öz." ]
■ Türk yerleşimi
Dedeyazı köy - Doğanşehir - Malatya
1928 K: Dedefengi [ Erm vank' "manastır" ]
■ Alevi yerleşimi
■ Köy Malatya/Doğanşehir'in iki Alevi-Türkmen köyünden birisidir. Köyün Yelligedik (Dervişçik) mezrası Sinemilli Aşiretindendir ve Kürtçe konuşmaktadır ve Kürt'tür. alamut1
Kıyıcak köy - Kale - Malatya
1928 K: Pirot [ Erm pirod "kazıklı" ]
Göktarla köy - Merkez - Malatya
Eski adı: Pertek [ Erm pertag "kalecik" ]
Çayköy köy - Pötürge - Malatya
1928 K: Paz [ Erm paz "şahin" ]
Başüstü köy - Afşin - Maraş
1928 K: Nişanıt [ Erm nşanud "bademli" ]
Türkçayırı köy - Afşin - Maraş
1928 K: Serkis Çayırı [ Erm Sarkis "öz." ]
■ Alevi Kürd yerleşimi (Atmalı aşireti).
Altınelma bld - Afşin (Tanır bucağı) - Maraş
1928 K: Lorşun [ Erm norşén "yeniköy" ]
Geben bld - Andırın - Maraş
1928 K: Geben
E1375: Gaban [ Erm "boğaz, geçit" ]
■ 1375 yılında son Ermeni Kilikya hükümdarı 6. Levon'un Memluk'lara karşı sığınağı olan ünlü Gaban Kalesi (bugünkü adı Meryemçil Kalesi) beldeye adını vermiştir. SN
Gaziler köy - Ekinözü - Maraş
Eski adı: Vehne [ Erm ]
Özcanlı köy - Elbistan - Maraş
1946 MYK: Karaçar [ Erm k'araçur "taşpınar" ]
■ Alevi Kürd yerleşimi
Göynük köy - Göksun - Maraş
Eski adı: Karnik [ Erm kar'nig "kuzucak" ]
Hartlap köy - Merkez - Maraş
1968 K2: Elmacık
1868, 1928: Hartlap [ Erm hart'lap "kırmızı ve pürüzsüz gövdesi olan bir ağaç, arbutus andrachne" ]
Kısıklı köy - Merkez (Yenicekale bucağı) - Maraş
1928 K: Anabat [ Erm anabad "manastır" ]
Yolyanı köy - Merkez (Yenicekale bucağı) - Maraş
1928 K: Fenk [ Erm vank' "manastır" ]
? x - Merkez (Süleymanlı bucağı) - Maraş
1928 K: Fenk [ Erm vank' "manastır" ]
E1902 Epr: Antreasyank' [ Erm "Andreaslar" ]
Eski adı: Antreasats Vank' [ Erm "Andreaslar manastırı" ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Köye eski adını veren Andreas Manastırı (Antreasants Vank') en erken 1199 yılında kaydedilmiştir. SN
Dağdağan mz - Kızıltepe - Mardin
1928, K2010 K, AÖ: Tavo/Tawo [ Erm t'av gen. t'avu "çalılık, koruluk" ]
■ Kürd yerleşimi (Xalecan aşireti).
Çimenli köy - Kızıltepe - Mardin
K2006 LQ: Margik [ Erm markig "çayırcık" ]
Derecik köy - Mazıdağı - Mardin
K2006 LQ: Tewaşî
1946 MYK: Tavsi
1928 K: Tavus [ Erm t'avk' akk. t'avs "mazılıklar, meşelikler" ]
■ Kürd yerleşimi
■ Tawusi ismi Yezidilerdeki Melek-i Tawus ismini anımsatmakta. mustafa halef
Mut ilçe - Mut - Mersin
E1299: Mud [ Erm mud "giriş, kapı" ]
Rom: Klaoudiópolis [ Yun "Claudius (öz.) kenti" ]
■ MS 41 yılında imparator Claudius onuruna Klaudiopolis adıyla Latin askeri kolonisi statüsünde kuruldu. Bizans egemenliğinin teorik olarak sürdüğü 12. yy'da adı halâ Klaudiopolis'tir. Ancak 13. yy başlarından itibaren Erm Mud `kapı` adı görülür. SN
Sanlıca köy - Tarsus (Gülek bucağı) - Mersin
1928 K: Fenk [ Erm vank' "manastır" ]
Dokuzpınar köy - Bulanık (Erentepe bucağı) - Muş
1928 K: Koğak
1902 Kiep: Koğank [ Erm koğonk'? "haramiler" ]
Oğlakkaya köy - Bulanık (Erentepe bucağı) - Muş
1928 K: Pırkaşen
E1902 Epr I.415: Prkaşén [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 19. yy sonunda 38 hane Ermeni ve 4 hane Kürt nüfusu vardı. SN
Altınoluk köy - Bulanık (Karaağıl bucağı) - Muş
1928 K: Tırconk [ Erm tırçunk' "kuşlar" ]
Bostancılar köy - Bulanık (Karaağıl bucağı) - Muş
1928 K: Arincik [ Erm ar'nçag ]
Demirkapı köy - Bulanık (Karaağıl bucağı) - Muş
1928 K: Akrak [ Erm akrag "çiftlik" ]
Arakonak köy - Bulanık - Muş
1928 K: Odunçur [ Erm odnçur "yamaçsuyu" ]
Balotu köy - Bulanık - Muş
1928 K: Téğut
E1902 Epr II.22: T'eğud [ Erm "karaağaçlı" ]
Elmakaya bld - Bulanık - Muş
1928 K: Leter
1882 Epr II.83: Latar
E391: T'alar? [ Erm "yeşil" ]
■ MS 350 yılında II. Şahpur komutasındaki İranlıların Ermeni kralı Diran/Tiran'ı esir ederek gözlerini kör ettiği Talar köyü olması güçlü olasılıktır. ■ 1830'lu yıllarda 300 hane Ermeni nüfusu olan köye Bitlisli şeyhlerin yerleşmesi sonucunda Ermenilere ait tapuların nasıl şeyhlere geçtiği ve kasabanın Kürtleştiğine dair ilginç bir makale 1882 yılında Masis dergisinde yayımlanmıştır. SN
Gümüşpınar köy - Bulanık - Muş
1928 K: Pülur [ Erm plur "tepe" ]
Örenkent köy - Bulanık - Muş
E1902, 1928 Epr, K: Xarabeşehir [ Kürd xarabêşar "şehirören" ]
E482 MKh: Haygaşén [ Erm "Hayk köyü" ]
■ Ermeni kaynaklarında 4. yy'dan itibaren kaydedilen Hayk'aşen harabesidir. Tarihçi Horenli Movses'in aktardığı rivayete göre Ermeni kavminin kurucusu olan Hayk ilk olarak Hark' ilçesindeki bu yere yerleşerek bir köy kurmuştur. SN
Bulanık ilçe - Bulanık - Muş
1928 K: Kop [ Erm kop "maden" ]
■ Kısmen Karapapak yerleşimi
■ İdari bölge adı Bulanık Çayından alınmıştır. SN
■ © 15.07.1856 Malazgirt ve Bulanıklar civarındaki köylere Sebki Aşireti'nin iskanından dolayı memnun olunduğu. deyar heyran
Böğürdelen köy - Hasköy (Korkut bucağı) - Muş
1928 K: Vartixax
E1914 K&P: Vartxax [ Erm ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Büvetli köy - Hasköy (Korkut bucağı) - Muş
E1902, 1928 Epr I.333, K: Avzud [ Erm avzud "kumlu, milli" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ 20. yy başında 40 hane Ermeni, 16 hane Kürt nüfus. SN
Gökyazı köy - Hasköy (Korkut bucağı) - Muş
1928 K: Düzmarnik
E1914 K&P: Marnig
E967 Epr: Mor'nig [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Karakütük köy - Hasköy (Korkut bucağı) - Muş
1928 K: Zığak
E967, E1902 Er, Epr II.244: Dzığag [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Otaç köy - Hasköy (Korkut bucağı) - Muş
1928 K: Zırkit
E482, E1902 MKh, Epr II.255: Dzır'ked [ Erm "ırmakbüken" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Eski adı muhtemelen Karasu nehrine geniş bir büklüm yaptıran dağ kütlesinden ötürüdür. Tarihçi Khorenli Movses bu dağın üstünde bulunan demir madenini anar. SN
Umurca köy - Hasköy (Korkut bucağı) - Muş
1928 K: Arkavank
E1902 Epr I.340: Ark'avank' [ Erm "kral (veya cennet) manastırı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Düzkışla bld - Hasköy - Muş
1928 K: Meğrakom
E967 Er: Meğrakom [ Erm "Meğraked (Karasu ırmağı) ağılı" ]
■ Meğrakom `bal komu` demektir. Ancak burada kastedilen, Meğraked (`Bal deresi`) adı verilen Karasu ırmağıdır. SN
Elmabulak köy - Hasköy - Muş
1928 K: Kolosik
E1914 K&P: K'olosig [ Erm "külahçık" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Hasköy ilçe - Hasköy - Muş
E1902, 1928 Epr, K: Xasköy
E967 Er: Xarts [ Erm "sazlık" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ Hasköy adı Ermenice Xarts > Xars adından uyarlanmıştır; bu yörede Osmanlı hassı bulunduğuna dair bir belirti mevcut değildir. ■ 20. yy başında 4000 dolayında Ermeni nüfusu ve işler halde üç kilisesi vardı. SN
Yarkaya köy - Hasköy - Muş
1946 MYK: Bindak
1928 K: Bunduklar [ Erm bantog? "han, konak" ]
E1914 K&P: Bındıxner
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Altınova bld - Korkut - Muş
1928 K: Vartinis
E967, E1914 Er, K&P: Varténis [ Erm vartenik' akk. vartenis "güllük" ]
A 229 Yaq: Wartanis
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çalaplı köy - Korkut - Muş
1928 K: Endak
E680, E967 Mam 6, Er: Antag [ Erm antag "tarlacık" ]
Değirmitaş köy - Korkut - Muş
1928 K: Kağmut [ Erm gağnud "meşeli" ]
Güneyik köy - Korkut - Muş
1928 K: Xars
E680, E1914 Mam 18, K&P: Xarts [ Erm "sazlık" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Türkçe güneyik `hindiba` demektir. SN
Güven köy - Korkut - Muş
1928 K: Hasik
E390, E1902 Pav, Epr: Hatsek' [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Ermeni alfabesini tanzim eden Mesrob Maşdots'un (y. 361-440) doğum yeri olan köydür. SN
İçboğaz köy - Korkut - Muş
1928 K: Norkağak [ Erm nork'ağak' "yenihisar, yenişehir" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Kapılı köy - Korkut - Muş
1928 K: Arnis
E967, E1914 Er, K&P: Ar'nisd [ Erm ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Konakdüzü köy - Korkut - Muş
1928 K: Ardonk
E1914 K&P: Ardonk'/Ardunik [ Erm "tarlalar" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Korkut ilçe - Korkut - Muş
1928 K: Tilcafer
E867, E1914 Asoğ, K&P: T'il [ Erm "höyük" ]
■ 20. yy başında Kürd/Ermeni yerleşimi.
■ 11. yy'da yazan vakanüvis Stepanos Asoğik'e göre, 867 yılında Bizans imparatoru seçilen Ermeni kökenli I. Vasil aslen Til köylü idi. Eprigyan'a göre 19. yy sonunda köyün 37 hane Ermeni ve 61 hane Kürt nüfusu vardı. Kevorkian & Paboujian'a göre 1914'te 52 hanede toplam 500 dolayında Ermeni ve 80 dolayında Çerkes nüfus yaşamakta, Ermenilere ait Meryemana ve Surp Mesrob adında iki kilise ile 36 öğrencisi olan bir ilkokul bulunmakta idi. ■ 1990'da ilçe statüsü kazandı. SN
Oğulbalı köy - Korkut - Muş
1928 K: İkinci Azakpur
E967, E1902 Epr: Avzağpür [ Erm "havuzpınar" ]
Sazlıkbaşı köy - Korkut - Muş
1928 K: Akpinis
E967 Er: Ağpenis [ Erm ]
Yolgözler köy - Korkut - Muş
1928 K: Ağdad [ Erm "tuzla, şorak" ]
Yürekli köy - Korkut - Muş
1928 K: İrizak
E967, E1902 Er, Epr I.799: Erizag [ Erm "yaban alan" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Sarmaşık köy - Korkut - Muş
1928 K: Sospert [ Erm sôspert "çınarkale" ]
Erence köy - Malazgirt (Aktuzla bucağı) - Muş
1928 K: Azo
E390 Pav 20: Adzux [ Erm "kömür" ]
■ 350 yılında İran komutanı Şapuhvaraz'ın Abahunik ilinde kral Diran'ı esir alıp kör ettiği Adzux köyü burası olmalıdır. SN
Hasretpınarı köy - Malazgirt - Muş
1928 K: Tendürek [ Erm ]
E840, E1075 Last, Epr II.44: T'ondrag [ Erm "tandır" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ 9. yy ortalarından itibaren ikiyüz yıl süreyle Ermeni toplumunu altüst eden Tondrakçı mezhep hareketinin doğum yeri muhtemelen burasıdır. Hadiseyi 11. yy tarihçisi Lastivertli Arisdakes ayrıntılı olarak anlatır. Ancak Iğdır-Erciş-Malazgirt-Hınıs arasındaki 180 km çaplı alanda T'ondrag adını taşıyan en az beş köy olduğu akılda tutulmalıdır. ■ 18. yy'dan önce Kürt Mirdasî aşiretlerinden Banoki aşireti egemenliğine girmiş ve Şeyh Hasan Banoki türbesi önem kazanmıştır. SN
■ © 04.01.1719 Aşayir-i Ekraddan Merdis mensubininden [Kürd Mirdasi aşiretinden] Banoki ve Başıcı aşiretleri maktularının tahsili hususunda... © 18.06.1859 Bulanıklı Şeyh Ahmed Efendi'nin uhdesinde bulunan Şeyh Hasan Banoki Zaviyesi meşihatına ve dervişan taamiyesine yapılan müdahalenin men'i. © 21.11.1892 Muş'un Malazgird nahiyesinin Tendirek köyündeki Molla Hüseyin Banuki Zaviyesi'nin taamiyesine vakfedilen Tendirek ve Okçiyan köyleri hasılatının tedkiki... deyar heyran
 

BoZKurT

"R@m@z@n"
Forum Düzeni
Katılım
22 Mart 2012
Mesajlar
9,460
Beğeni
16,774
Puanları
113
Konum
İstanbul
Konakkuran bld - Malazgirt (Nurettin bucağı) - Muş
1928 K: Dıgnik
E1914 K&P: Dügnuk/Dagnuk [ Erm ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ Nüfusun Müslümanlaşmış Ermeni olduğu rivayet edilir. SN
Nurettin köy - Malazgirt (Nurettin bucağı) - Muş
1928 K: Nurettin
E1914 K&P: Noradin [ Erm Nordun? "yeniev?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Malazgirt ilçe - Malazgirt - Muş
Y950: Mandzikert
E650, E1075 Last 93: Manazgerd
E390, E482 Pav 7, MKh: Manavazagerd [ Erm "Manavaz (öz.) hisarı" ]
Y100-: Minouas
■ 5. yy tarihçisi Khorenli Movses'in aktardığı rivayete göre kral Manavaz, Ermeni soyunun kurucusu olan Hayk'ın torunu ve MS 320 yılına dek bu bölgede hüküm süren Manavazyan sülalesinin kurucusu idi. Muhtemelen Urartu kıralı Menuas (MÖ 9. yy) ile aynı kişidir. İlçe merkezine yakın Adaköy'de Urartu kralı Menuas'a ait bir yazıt bulunmuştur. SN
Arpayazı köy - Merkez (Kızılağaç bucağı) - Muş
1928 K: Poğurgof
E1902 Epr: P'oğrgov [ Erm "oluklu" ]
E967 Er: P'oğk' [ Erm "oluklar" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Harman köy - Merkez (Kızılağaç bucağı) - Muş
1928 K: Xorunk
E967, E1902 Epr II.204: Xoronk' [ Erm "çukurlar" ]
E482 MKh: Xorni [ Erm "çukur" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ Tarihçi Xorenli Movses'in (y. 410-490) vatanı olan ünlü Xorni köyüdür. 19. yy sonunda 160 Ermeni ve az miktarda Kürt nüfusu vardı. SN
Ortakent köy - Merkez (Kızılağaç bucağı) - Muş
1928 K: Artxonk
E1902 Epr: Ardgunk'
E967 Er: Ardzgonk' [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Özdilek köy - Merkez (Kızılağaç bucağı) - Muş
1946 MYK: Azakpur
1928 K: Birinci Azakpur
E967, E1902 Er, Epr: Avzağpür [ Erm "havuzpınar" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Suluca köy - Merkez (Kızılağaç bucağı) - Muş
E1914, 1928 K&P, K: Komer [ Erm "ağıllar" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Suvaran köy - Merkez (Kızılağaç bucağı) - Muş
1928 K: Kâsor
E1914 K&P: K'artsor [ Erm "taşdere" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yörecik köy - Merkez (Kızılağaç bucağı) - Muş
1928 K: Zenguk [ Erm zankag "çan" ]
Ağaçlık köy - Merkez - Muş
1928 K: Karni [ Erm kar'ni "kuzuluk" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Alaniçi köy - Merkez - Muş
1928 K: Şénik
E967 Er: Şénig [ Erm "köyceğiz" ]
Bağlar köy - Merkez - Muş
1928 K: Çıriş [ Erm çrvej? "subasan" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çatbaşı köy - Merkez - Muş
1928 K: Meğakom
E967 Er: Meğakom [ Erm "Meğraked (Karasu ırmağı) ağılı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Meğakom `arı komu` demektir. Ancak burada kastedilen, Meğraked (`Bal deresi`) adı verilen Karasu ırmağı olmalıdır. SN
Çöğürlü köy - Merkez - Muş
1928 K: Arinç
E905, E1902 Mam, Epr I.239: Ar'inc/Ar'inç [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Eski Ermeni coğrafyasında yaklaşık 40 yerde örneği görülen Arinç yer adının anlamı muğlaktır. 10. yy'da yazan tarihçi Hovhan Mamigonyan, sözcüğün anlamını açıklamak için (inandırıcı olmayan) bir efsaneye başvurur. SN
Çukurbağ köy - Merkez - Muş
1928 K: Orgınos
E967 Er: Urganots [ Erm "cüzamlı yeri" ]
Derecik köy - Merkez - Muş
1928 K: Hovadorik [ Erm ]
E1914 K&P: Havadarig
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Donatım köy - Merkez - Muş
1928 K: Tirkavank
E1914 K&P: Tırkevank' [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 20. yy başında 850 Ermeni nüfusu ve Surp Toros kilisesi vardı. SN
Durugöze köy - Merkez - Muş
1928 K: Tıfnik
1902 Kiep: Tevnik
E967, E1902 Er, Epr: Tıvnig [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Ekindüzü köy - Merkez - Muş
1928 K: Şuşnemerk [ Erm şuşnamark "zambakçayırı" ]
■ Köyün hemen doğusunda bulunan Şuşan veya Susan Kalesi 10. yy'dan itibaren kaydedilmiştir. SN
Güzeltepe köy - Merkez - Muş
1928 K: Acmanuk
E967 Er: Açmanug [ Erm ]
İnardı köy - Merkez - Muş
1928 K: Xitink [ Erm ]
E1900 Hew 82: Xétink' [ Erm ]
Karaağaçlı bld - Merkez - Muş
1928 K: Alvarinç
E1902 Epr I.52: Alvar'inç [ Erm "? yamacı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Karaköprü köy - Merkez - Muş
1928 K: Xoper
E967 Er, Epr II.213: Xoper [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Kepenek köy - Merkez - Muş
1928 K: Arak
E680, E1902 Mam, Epr I.236: Ar'ag/Ar'ags
E967 Er: Ar'egnadzag [ Erm "Areg gediği" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Muş ile Sason arasındaki bağlantıyı sağlayan ve Erm Argitsor (`Arag deresi`) adı verilen vadinin kuzey girişinde stratejik önemi olan bir köydür. ■ 9. yy'dan önce inşa edilen ünlü Arakelots manastırı bu köyün 3 km güneybatısındadır. Arakelots (`havariler`) adı şüphesiz vadinin eski adı olan Arag'dan halk etimolojisi yoluyla türetilmiştir. SN
Kırköy bld - Merkez - Muş
1928 K: Serong
E680, E1914 Mam, K&P: Tsrônk' [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Kıyık köy - Merkez - Muş
1928 K: Kaşkaldak/Kışkıltax [ Erm ]
E1902 Epr II.138: Xaşxaldağ
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Muratgören köy - Merkez - Muş
1928 K: Suluk
E967 Er: Dzılug [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Soğucak köy - Merkez - Muş
1928 K: Mongok
E1914 K&P: Mogunk'
E967 Er: Mogunk'/Mogdun [ Erm "Mecusiler" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Erm mog `mecusi, Zerdüşt rahibi`, mogdun `mecusiler evi`, mogunk `mecusiler`. ■ Bu köyün 2 km güneyindeki kalıntılar Ortaçağ tarihlerinde zikredilen Tıragadar veya Vişabakağak kenti harabeleri olabilir. SN
Sungu bld - Merkez - Muş
1928 K: Norşin
E1914 K&P: Norşén [ Erm "yeniköy" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 1914'te 2150 Ermeni nüfusu, biri katolik mezhebine ait olmak üzere iki kilisesi vardı. SN
Sütlüce köy - Merkez - Muş
1928 K: Sapne
E967 Er: Dzap'ni [ Erm ]
Tabanlı köy - Merkez - Muş
1928 K: Kirtakom
E1914 K&P: Krtakom [ Erm "Kürt komu" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ İsmine rağmen 20. yy başında 1500 nüfuslu Ermeni köyü idi. Bir kilisesi ve iki manastırı mevcuttur. SN
Tekyol köy - Merkez - Muş
1928 K: Pertak
E967 Epr I.396: Pertag [ Erm "kalecik" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Eski adını hemen doğusundaki dağda bulunan tarihî Asdğapert (`yıldızkale`) kalesinden almıştır. 20. yy başında 150 hane Ermeni nüfusu vardı. SN
Üçdere köy - Merkez - Muş
1928 K: Oğonk
E1914 K&P: Oğunk' [ Erm "sırtlar" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 20. yy başında 620 dolayında Ermeni nüfusu ve Surp Sarkis kilisesi vardı. SN
Yarpuzlu köy - Merkez - Muş
1928 K&P, K: Soxkom [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yeşilce köy - Merkez - Muş
1928 K: Arnçavank [ "arinç (?) manastırı" ]
E967 Er: Arnçavank' [ Erm "Yaka manastırı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Dilimli köy - Merkez (Mercimekkale bucağı) - Muş
1928 K: Salorik
Dumlusu köy - Merkez (Mercimekkale bucağı) - Muş
1928 K: Sarkisan [ Kürd "Sarkisler (öz.)" ]
1902 Kiep: Sarkisyan [ Erm "Sarkisgiller (öz.)" ]
Keçidere köy - Merkez (Mercimekkale bucağı) - Muş
1928 K: Çaksor [ Erm çaxtsor "değirmendere" ]
Kıyıbaşı köy - Merkez (Mercimekkale bucağı) - Muş
1928 K: Arincik
E967 Er: Ar'nçig [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Mercimekkale köy - Merkez (Mercimekkale bucağı) - Muş
1928 K: Sakavi
1902, E1914 Kiep, K&P: Ts'xavi
E1902 Epr II.243: Dzığav [ Erm ]
E967 Er: Dzığov
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Köye adını veren Mercimekkale (Oğagan) kalesi 2,5 km kuzeydoğuda bir höyük üzerindedir. ■ 20. yy başında 300 nüfuslu bir Ermeni köyü idi. 5. yy din büyüklerinden Gatoğigos Sahag Bartev'in mezarı bu köyde idi. SN
Serinova bld - Merkez (Mercimekkale bucağı) - Muş
1928 K: Artét
1902 Kiep: Erteft / Deyrük
E967, E1902 Er, Epr I.282: Artert' [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Eski Artert veya Erteft köyü 7 km kuzeydoğuda ve tepede iken Deyrük (`kilisecik`) mevkiinde yeni yerleşim gelişmiştir. SN
Sürügüden köy - Merkez (Mercimekkale bucağı) - Muş
1928 K: Xırbefekiyan [ Kürd xirbêfêkiyan "fakihleröreni" ]
1902 Kiep: Hatsig [ Erm "çörecik" ]
Ağartı köy - Merkez (Yaygın bucağı) - Muş
1928 K: Sahak
E1914 K&P: Sahag [ Erm "öz." ]
1902 Kiep: Saak
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Bozbulut köy - Merkez (Yaygın bucağı) - Muş
1928 K: Kömüs
1902 Kiep: Goms
E967, E1902 Er, Epr I.522: Komk' akk. Koms [ Erm "ağıllar" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 19. yy sonunda 50 hane Ermeni nüfusu, Surp Stepannos kilisesi ve 1870'te inşa edilmiş taş mektebi vardı. SN
Konukbekler bld - Merkez (Yaygın bucağı) - Muş
1928 K: Anzar [ Erm andzar'? "ağaçsız" ]
1902 Kiep: Azar
Körpeağaç mah Konukbekler - Merkez (Yaygın bucağı) - Muş
1928 K: Dom
1902 Kiep: Tom
E967 Er: Tump [ Erm "tümsek" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Nadaslık köy - Merkez (Yaygın bucağı) - Muş
1928 K: Hergift
1902 Kiep: Herküft
E967 Er: Ayrgerd [ Erm "in-hisar" ]
Yaygın bld - Merkez (Yaygın bucağı) - Muş
1928 K: Miğdi/Meğdi
1902 Kiep: Meğdik Norşen [ Erm norşén "yeniköy" ]
E320, E680 ZKl, Mam 60: Meğdi
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ MÖ 716 yılına ait Sargon vekâyinamesinde Asurca U-mildiş adıyla anılan yer olmalıdır. Karş. Justi, Iranisches Namenbuch, s. 57, Bagadâta maddesi altında. ■ 4. yy vakanüvislerinden Zenob Klag'ın aktardığı kuruluş efsanesine göre kral Vağarşag zamanında (MÖ 2. yy) Hindistan'dan gelerek Aşdişad tapınağını kuran Hintli bir rahibin üç oğlundan biri olan Meğdés, kendi adıyla anılan kasabayı kurmuştur. ■ 1902 tarihli Kiepert haritasına göre Meğdik köyü biraz daha kuzeydoğuda, belki şimdiki Kardeşler mezrası yerinde olup, bugünkü yerleşim Norşen (`yeniköy`) adıyla gösterilmiştir. ■ 1914'te 380 nüfuslu Ermeni köyü idi. SN
Ağıllı köy - Merkez - Muş
1928 K: Dapik [ Erm dap'ig "düzce" ]
Bilek köy - Merkez (Yaygın bucağı) - Muş
1928 K: Pazu
E320, E1902 ZKl, Epr: Pazum [ Erm "şenlik" ]
■ 20. yy başında Ermeni/Türk yerleşimi.
■ 4. yy vakanüvisi Zenob Klag'a göre 3200 haneden oluşan köyün adı da `kalabalık` anlamına gelmekteydi. SN
Çengilli köy - Merkez (Yaygın bucağı) - Muş
1928 K: Çengilli [ Tr çanlı kilise "çanlı (kilise)" ]
E1902 Epr II.284-292: Surp Garabedi Vank' [ Erm "Sup Garabed manastırı" ]
E967 ZKl, Er: Klagavank' [ "Klag manastırı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Kürd yerleşimi
■ 6. yy'dan önce inşa edilen ünlü Surp Garabed (veya Klag) Manastırının bulunduğu yerdir. 1910'lara dek manastır kompleksinden başka yerleşim bulunmadığı, o döneme ait fotoğraflardan anlaşılır. Halen manastır tamamen sökülerek taşlarıyla küçük bir Kürt köyü inşa edilmiştir. SN
Güvendik mz - Merkez - Muş
E1900 Hew 82: Hoğts/Xots [ Erm ]
Armutkaşı köy - Varto (Çaylar bucağı) - Muş
1928 K: Danzik [ Erm dantsig "armutçuk" ]
Karaköy köy - Varto (Karaköy bucağı) - Muş
1928 K: Karaköy [ Erm k'araküğ "taşköy" ]
Kayalıdere köy - Varto (Karaköy bucağı) - Muş
1928 K: Xınzor süfla [ Erm xıntsor "elma" ]
Kayalıkale köy - Varto (Karaköy bucağı) - Muş
1928 K: Yukarı Xınzor [ Erm xıntsor "elma" ]
Sağlıcak köy - Varto - Muş
1928 K: Dapak [ Erm dap'ag "düzlük" ]
Sazlıca köy - Varto - Muş
1928 K: Karkarut/Gargarut [ Erm gargar'ud "höyüklü" ]
K012: Qerqerut
■ Bölgede köyün gerçek adı '' Qerqerut '' olarak bilinir. Köyün nüfusunun tamamına yakınını '' Qerbaşi '' aşiretinin mensupları oluşturmaktadır. Huk
Varto ilçe - Varto - Muş
1928 K: Gümgüm
1928 K: Varto (idari bölge) [ Erm Varto kavar' "gül nahiyesi" ]
■ Varto eskiden beri bölge adıdır. İlçe merkezi olan kasaba Gımgım adıyla bilinir. SN
■ 1946 ve 1966 yıllarında olmak üzere iki büyük deprem geçirmiştir. Bu depremlerde ilçe merkezi yerle bir olmuştur. Huk
Yuvalı köy - Mesudiye - Ordu
1928 K: Karamerek [ Erm marag "samanlık" ]
Aşut mah Yavşan - Mesudiye - Ordu
1928 K: Aşod [ Erm "öz." ]
1530 T: Aşud
Savranlı köy - Bahçe - Osmaniye
Y1100 TİB 5.396: Sarbánda/Sarbandikón Óros (dağ) [ Fars sarband "deve güden" ]
E1260 TİB 5.396: Srvandak'ar (kale) [ Erm "Sırvand kalesi" ]
S1200: Hesno d'Serwand (kale) [ Süry "Servand kalesi" ]
■ 11. yy'da Yun Sarbandikón Oros `Sarbanda dağı`, 13. yy'da Erm Srvandak'ar ve Süry Hesno d'Serwand kalesi kaydedilmiştir. Farsçadan alınan savran/sarban/serwan `deve güden, kervan başı` sözcüğü Türkçe ve Kürdcede de kullanılır. SN
Hürriyet mah - Hasanbeyli (Kaypak bucağı) - Osmaniye
1968 K2: Ondörtler
Eski adı: Karavenk [ Erm karavank' "taşmanastır" ]
Göztaşı köy - Kadirli - Osmaniye
Eski adı: Nürpet/Nürfet [ Erm norpert "yenikale" ]
Fenk yayla - Merkez - Osmaniye
1928 K: Fenk [ Erm vank' "manastır" ]
Sumbas ilçe - Sumbas - Osmaniye
E1260 TİB 5.418: Smpada Gıla (başka yer) [ Erm "Sımpad kalesi" ]
■ 1992'de teşkil edilen ilçeye adını veren Sumbas kalesi 1260 yılı dolayında bölgenin egemeni olan Smpad Konestabl tarafından Smpad Kalesi adıyla inşa edildi. Horasan'da `Sumbas adında bir nehir` mevcut değildir. ■ İlçe merkezi olan kasaba 1992'de Karaömerli ve Araplı köylerinin birleştirilmesiyle kuruldu. SN
Ardeşen ilçe - Ardeşen - Rize
1846 Koch: Ardaşen [ Erm ardaşén "tarlaköy?" ]
1819 Pj: Laroz n.d. Aput
■ Laz yerleşimi
■ İlk kez 19. yy'da ortaya çıkan Ardaşen adını Lazca, Gürcüce veya Türkçe ile açıklama çabaları akim kalmıştır. SN
■ Halk arasında "ardı şen" ( arkası şen olan) sözcüğünden devşirildiğine dair yaygın bir inanış var. bilgilerinize. kolay gelsin. CELAL AKSOY
Çat köy - Çamlıhemşin - Rize
1876 S-Tr: Çat
E1809: Dap' [ Erm "düzlük" ]
■ Hemşinli yerleşimi
Güroluk köy - Çamlıhemşin - Rize
1876, 1928 S-Tr, K: Livikçakıslı [ Erm lvig "sebze olarak yenen bir tür ot" ]
■ Hemşinli yerleşimi
Yaylaköy köy - Çamlıhemşin - Rize
1876, 1928 S-Tr, K: Elevit
E1809: Elihovid [ Erm "yokuşyayla" ]
■ Hemşinli yerleşimi
■ 19. yy ilk yarısında Hemşin'de Ermeni kimliğini halâ koruyan tek köy olarak kaydedilmiştir. SN
Çamlıhemşin ilçe - Çamlıhemşin - Rize
1928 K: Vice süfla ve ulya
1600: Hemşin (idari bölge)
E800? Mam 69: Hamamaşén (idari bölge) [ Erm Hamamaşén "Hamam (öz.) köyü" ]
■ Hemşinli yerleşimi
■ Hemşin adının 8. yy' ikinci yarısında aşireti ile birlikte Ermenistan'ın Aragadzodn eyaletinden göçerek buraya yerleşen Şabuh Amaduni oğlu Hamam Amaduni adından geldiği şüphesizdir. (Hovhan Mamigonyan vekayinamesinde konu ile ilgili bölüm, 680 tarihli elyazmasına sonradan eklenmiştir.) Erm Hamam adının Türkçe hamam ile ilgisi yoktur; `güvercin` anlamına gelir. ■ Şimdiki ilçe merkezi Yukarı ve Aşağı Vice köylerinin (şimdi Yukarı ve Aşağı Çamlıca mah.) birleşmesiyle oluşturulmuştur. SN
Ortan köy - Çamlıhemşin - Rize
E1809: Ortnents/Vortnents [ Erm Vartanants? "Aziz Vartan'lar" ]
■ Hemşin'de bir Aziz Vartanants manastırının varlığı 1517 tarihli Viyana elyazmasında kaydedilmiştir. Ancak kastedilen yerin bu olduğu açık değildir. SN
Haçevanak yayla - Çamlıhemşin - Rize
E1517: Xaçkevank' [ Erm "Aziz Haçik manastırı" ]
■ Eremya Çelebi Kömürciyan'ın 1691 tarihli haritasına göre Xaçik Hôr veya Xaçekar manastırı Hemşin Ermenilerinin ruhani merkezi ve piskoposluk makamı idi. Kaçkar Dağının adının bu manastırdan türemiş olması güçlü olasılıktır. SN
Palovit yayla - Çamlıhemşin - Rize
E1809: Palhovid [ Erm "sislidere" ]
Ayder bld - Çamlıhemşin - Rize
Eski adı: Ayder [ Erm ayder "tarlalar" ]
■ Ayd, standart ermenice ard `tarla` sözcüğünün Hemşin lehçesindeki eşdeğeridir. SN
Amlakit yayla - Çamlıhemşin - Rize
Eski adı: Amlakit [ Erm amlakit "kısırburun" ]
■ Hemşinli yerleşimi
Pokut yayla - Çamlıhemşin - Rize
Eski adı: Pokut [ Erm pokud "centiyanlı" ]
■ Hemşinli yerleşimi
■ Erm pok, özellikle Karadeniz dağlarında 1500 ila 2200 metre irtifada çok yaygın olarak yetişen mavi centiyan (Gentiana asclepiadea) bitkisinin adıdır. Bu bitkinin yerel adını bilen varsa lütfen haber versin. SN
Kaçkar dağ - Çamlıhemşin - Rize
Eski adı: Kaçkar [ Erm xaçk'ar "haçtaşı (dikilitaş)" ]
Avasor yayla - Çamlıhemşin - Rize
Eski adı: Avasor [ Erm havatsor "kuşdere" ]
Çeymakçur yayla - Çamlıhemşin - Rize
Eski adı: Çeymakçur [ Erm cermagç'ur "aksu" ]
Verçenik yayla - Çamlıhemşin - Rize
Eski adı: Verçenik [ Erm ]
Gürgenli köy - Çayeli (Büyükköy bucağı) - Rize
1913e Tezk: Gürgenli
1876 S-Tr: Haytef [ Erm haytev "Ermeni kolu" ]
■ Hemşinli yerleşimi
■ Aleva ve Siliva adında iki mahallesi vardır. ■ Raşot (Büyükköy) bölgesi 17. yy'dan itibaren Hemşin kaynaklı Ermeni iskânına sahne olmuştur. SN
Çataldere köy - Çayeli (Kaptanpaşa bucağı) - Rize
1913y Tezk: Çataldere
1876 S-Tr: Xaxunç [ Erm xxunç "salyangoz" ]
Uzundere köy - Çayeli (Kaptanpaşa bucağı) - Rize
1913y Tezk: Uzundere
Eski adı: Cığak [ Erm cüğag "dalcık" ]
1876 S-Tr: Perastan [ Erm ]
Erenler köy - Çayeli - Rize
1954 RG: Veysor + Venekdere mah. [ Erm veritsor "yukarıdere" ]
■ Hemşinli yerleşimi
■ 12.05.1954'te iki mahallenin birleştirilmesiyle köy statüsü kazandı ve Erenler adı verildi. SN
Zafer köy - Çayeli - Rize
Yr2010: Veyiçur [ Erm veriçur "yukarısu" ]
■ Erenler (Vanakdere) köyünden ayrıldı. SN
Düzgeçit köy - Çayeli - Rize
Eski adı: Mezdap [ Erm medzdap' "büyük düzlük" ]
■ Hemşinli yerleşimi
■ Aşıklar (Asrifoz) köyünden ayrıldı. SN
Kesmetaş mah Çayeli - Çayeli - Rize
1913y Tezk: Kesmetaş
1876 S-Tr: Mamul [ Erm mamul "pres taşı, işkence" ]
Kantarlı köy - Hemşin (Ortaköy bucağı) - Rize
Eski adı: Mağlut [ Erm mağlud "böğürtlenli" ]
■ Mağol böğürtlene benzeyen dikenli, yabani bir çalıdır. SN
Hemşin ilçe - Hemşin (Ortaköy bucağı) - Rize
1876, 1928 S-Tr, K: Zuğa Ortaköy
1583, 1918 T: Hemşin (idari bölge)
E800, E1075: Hamamaşén/Hamşén (idari bölge) [ Erm "Hamam (öz.) köyü" ]
■ Hemşin adı 8. yy' ikinci yarısında maiyeti ile birlikte Aragadzodn eyaletinden göçerek buraya yerleşen Şapuh Amatuni oğlu Hamam Amatuni adından gelir. `Güvercin` anlamına gelen Erm Hamam adının Türkçe/Arapça hamam ile ilgisi yoktur. SN
Ağpurtepesi dağ - Hemşin (Ortaköy bucağı) - Rize
Pokoçor mah Nurluca - Hemşin - Rize
Ballı köy - İkizdere - Rize
1913y Tezk: Ballı
1876 S-Tr: Anzer ulya [ Erm antser "geçitler" ]
Çamlık köy - İkizdere - Rize
1876 S-Tr: Köxser süfla [ Erm k'ağtsr "güzel, ferah" ]
1913y Tezk: Çamlık
Çiçekli köy - İkizdere - Rize
1913y, 1928: Köseli
1876 S-Tr: Anzer süfla [ Erm antser "geçitler" ]
Sivrikaya köy - İkizdere - Rize
1913y Tezk: Sivrikaya
1876 S-Tr: Köxser ulya [ Erm k'ağtsr "güzel, ferah" ]
Ovit yayla - İkizdere - Rize
Erm: Hovid [ Erm "dere, vadi" ]
İyidere ilçe - İyidere - Rize
1913y Tezk: (Fethiye)
1876 S-Tr: Aspet [ Erm asbed "süvari, sipahi" ]
1876 S-Tr: Kalopotam (idari bölge)
Y131 Arr §8: Kalopótamos (neh) [ Yun "iyidere" ]
■ İyidere nehir ve idari birim adıdır. İlçe merkezi olan Aspet köyüne 1913'te Fethiye adı verildi ise de Aspet adı 1930'lara dek resmi kayıtlarda geçer. SN
Haritada yeri belli olmayanlar.
Mercimekkale mv - Merkez (Mercimekkale bucağı) - Muş
E390, E905 Pav, Mam: Oğagan [ Erm "sırtlı" ]
■ 4. ila 9. yüzyıllar arasında Muş ovasına hakim olan Mamigonyan hanedanının dede mülkü ve türbelerinin bulunduğu kale idi. SN
 

BoZKurT

"R@m@z@n"
Forum Düzeni
Katılım
22 Mart 2012
Mesajlar
9,460
Beğeni
16,774
Puanları
113
Konum
İstanbul
Yumurtatepe köy - Kalkandere - Rize
1913y Tezk: Yumurtatepe
1876 S-Tr: Arev [ Erm arev "güneş" ]
Örnek köy - Pazar - Rize
1876, 1928 S-Tr, K: Venek [ Erm vank' "manastır" ]
■ Hemşinli yerleşimi
■ Venek, Hemşinli köyü değildir. yörede "Karadenizli Rum" anlmında "Xorumi" (Horum) denilen topluluğun yerleşimidir. Anadilleri Türkçedir ve daha çok Çayeli'yle ilişki halindedirler. i.güney
Akbucak köy - Pazar - Rize
Yr2010: Mermanat
1876, 1946 S-Tr, MYK: Melmenat [ Erm marmant "ılıman, ılımlı" ]
■ Hemşinli yerleşimi
■ Yerel telaffuzda Mermanat ve Mermonat kullanılır. Bryer & Winfield'in Lazca üzerinden `Normanlar yurdu` şeklinde yorumlama teşebbüsü hatalıdır. SN
■ Biraz halk etimolojisi gibi olacak ama Lazca Memenat'i yani "Mehmet(çik)" yeri de düşünülebilir. i.güney
Yaylaçatı köy - Havza (Çakıralan bucağı) - Samsun
1928 K: Türnik [ Erm tr'nig "kapıca" ]
Engin köy - Baykan (Dilektepe bucağı) - Siirt
Eski adı: İngêz [ Erm ınguyz "ceviz" ]
■ Şimdiki yerin 2 km kuzeyinde bulunan eski köy 1990'larda terkedilmiş ve yerleşim yeri karayolu kenarına taşınmıştır. SN
■ Ingêz Mastfirosh
Çamtaşı köy - Baykan - Siirt
1928 K: Arinç [ Erm ar'inç ]
Çukurca köy - Baykan - Siirt
1928 K: Çıri [ Erm çri "sulu" ]
■ Çirê Mastfirosh
KavakÖzü köy - Eruh (Bağgöze bucağı) - Siirt
1928 K: Tanzi [ Erm antseli "kayalı" ]
Verimli mz - Eruh - Siirt
1928 K: Avanis [ Erm avants ]
Yapraktepe köy - Pervari - Siirt
1928 K: Ekrek/Eğrek [ Erm akrag "çiftlik" ]
SöğütÖnü köy - Pervari - Siirt
Eski adı: Noreşin [ Erm noraşén "yeniköy" ]
? mz - Pervari - Siirt
1928 K: Arçganıs [ Erm ]
1920 Naa: Arşanıs
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
■ 20. yy başında Keldani/Asuri yerleşimi.
Doğruca köy - Şirvan (özpınar bucağı) - Siirt
1928 K: And [ Erm ant "ekinlik" ]
Ballıdere köy - Akıncılar - Sivas
1928 K: Tırçik [ Erm ]
Sapanlı köy - Akıncılar - Sivas
1928 K: Xordik [ Erm xortig "çukurca" ]
YağlıÇayır köy - Akıncılar - Sivas
1928 K: Alamelik
E1901 Vic, Epr: Alamonig [ Erm ]
E905 Ardz: Aramanyag? [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 10. yy'da Tovma Ardzruni ve 13. yy'da Vartan Areveltsi tarafından zikredilen Aramanyag kalesi hakkında bilinen şey, İspir ve Erzincan'ın `ötesinde` (batısında) bulunduğudur. SN
Akıncılar ilçe - Akıncılar - Sivas
1928 K: Ezbider [ "şehri ve Akıncılar köylerini içine almaktaydı] ve Yakacık [Suşehri, Akşehir-i Ab" ]
E1902, E1914 Epr, Mn: Adzbıder [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Kasaba yakınında bulunan tarihi Garmrag Surp Nşan manastırının 19. yy sonlarında `acınacak durumda olduğu, sadece 100 dönüm kadar ekilebilir arazi, bir üzüm bağı ve küçük bir değirmene sahip olduğu` kaydedilmiştir (Epr II.333). SN
■ © »»» 14.11.1849 Karahisar-ı Şarki'ye bağlı Akşehirabad [bugünkü Suşehri ve Akıncılar köylerini içine almaktaydı] ve Yakacık [Suşehri, Akşehir-i Abad, Yakacık nahiyeleri bugünkü Suşehri, Gölova ve Akıncılar ilçeleri kapsamaktaydı] kazası dahilinde kırk yıldır mutavattın olan Koçgiri Aşireti'nden Kapımahmudlu Mustafa Ağa ve oymağının vergilerini ödediklerine ve yöre ahalisi ile iyi geçindiklerine dair ... deyar heyran
Altıntepe mah Akıncılar - Akıncılar - Sivas
1928 K: Xodik [ Erm "çayırcık" ]
Akpelit köy - Divriği (Danişment bucağı) - Sivas
1946 MYK: Gamho
1928 K: Gamxu [ Erm ]
■ Kısmen Alevi yerleşimi
Çayören köy - Divriği (Danişment bucağı) - Sivas
1928 K: Purge [ Erm purk "hisar, burç" ]
■ Alevi yerleşimi
KarşıKonak köy - Divriği (Danişment bucağı) - Sivas
1928 K: Kaxdik [ Erm kaxdik' "göçebeler" ]
■ Alevi yerleşimi
Yeşilyol köy - Divriği (Danişment bucağı) - Sivas
1928 K: Daregan [ Erm "çavdar" ]
Gedikbaşı köy - Divriği (Gedikbaşı bucağı) - Sivas
1928 K: Karageban [ Erm k'aragaban "taşlıgeçit" ]
■ Alevi yerleşimi
Ağılcık köy - Divriği - Sivas
1928 K: Tuğut [ Erm t'ğud "karaağaçlı" ]
■ Alevi yerleşimi
Demirdağ köy - Divriği - Sivas
1946 MYK: Purunsur
1928 K: Prunsor [ Erm ]
■ Alevi yerleşimi
Derimli köy - Divriği - Sivas
1946 MYK: Gağmut
1928 K: Gağnut [ Erm gağnud "meşeli" ]
■ Alevi yerleşimi
Duruköy köy - Divriği - Sivas
1928 K: Arege/Türk Arege
E1879, E1902 Epr I.276: Narega/Arega Küğ [ Erm ]
■ 20. yy başında Türk yerleşimi.
■ Köye adını veren Nareg Manastırı (Naregavank') 1021'de Van bölgesinin Bizans'a bırakılması üzerine Ağtamar yakınındaki Narek Manastırından (şimdi Gevaş Yemişli köyü) göçen keşişler tarafından kurulmuştur. Narek'li şair Aziz Krikor'un naaşının da buraya nakledildiği rivayet edilir. Azizin mezarı halen yerel Alevilerce Şanmaz Pir Hazretleri adıyla ziyaret edilmektedir. SN
Eskibeyli köy - Divriği - Sivas
1928 K: Norşun [ Erm norşén "yeniköy" ]
■ Alevi yerleşimi
Günbahçe köy - Divriği - Sivas
1928 K: Xazekrek [ Erm xozakarag "domuzçiftliği" ]
■ Alevi yerleşimi
Güneyevler köy - Divriği - Sivas
1946 MYK: Erşun
1928 K: Arşun
E1877 Siv: Aşuşén [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Alevi yerleşimi
■ 19. yy sonunda 700 Ermeni nüfusu ve Mokuts Takavor (`Mecusi kralı`) adlı kilisesi vardı. SN
Güvenkaya köy - Divriği - Sivas
1928 K: Aşuditekke [ Erm aşodi "Aşot (öz.) köyü" ]
■ Alevi yerleşimi
İkizbaşak köy - Divriği - Sivas
1928 K: Kömek [ Erm komk' "ağıllar" ]
■ Alevi yerleşimi
Kayaburun köy - Divriği - Sivas
1928 K: Odur
E1878: Asdvadzadur/Otur [ Erm "Allah verdi" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi. Şimdi Alevi yerleşimi
■ 1878'de köyde Surp Tovma adına bir kilise ve 50 öğrencisi bulunan Mamigonyan mektebi vardı. Köyün yakınında Paylavank' adlı manastırın harabesi bulunuyordu. SN
Eğrisu köy - Divriği - Sivas
1968 K2: Kevendüzü
1530, 1928 T-Kar, K: Anzağar [ Erm ]
■ Alevi yerleşimi
Maltepe köy - Divriği - Sivas
1946 MYK: Hornavil
1928 K: Xornavul
E1280, E1914 Bal 130: Xurnavul [ Erm "çukurağıl" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Kısmen Alevi yerleşimi
■ Köyde bulunan Surp Lusavoriç Ermeni manastırının yazıtları arasında Xurnavul adını anan 1280 ve 1485 tarihli yazıtları Balyan sf. 130-131 aktarır. Manastır 20. yy başında metruk fakat sağlam durumdaydı. SN
Oyuktepe köy - Divriği - Sivas
1928 K: Kömüşfengi [ Erm komeşvank "susığırımanastırı" ]
■ Alevi yerleşimi
Uzunkaya köy - Divriği - Sivas
1928 K: Pargam
E1879: Parğam [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Alevi yerleşimi
Gökçebel köy - Divriği (Mursal bucağı) - Sivas
1928 K: Bahtiyar Venki [ Erm vank' "manastır" ]
■ Alevi yerleşimi
KavaklıSu köy - Divriği (Mursal bucağı) - Sivas
1928 K: Armutak
E1877 Siv: Armut'ağ [ Erm Aramu t'ağ "Aram (öz.) mahallesi" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Alevi yerleşimi
Yerliçay köy - Divriği (Mursal bucağı) - Sivas
1928 K: Vartan [ Erm Vartan "öz." ]
■ Alevi yerleşimi
Cürek köy - Divriği - Sivas
1946 MYK: Cürek [ Erm çurig "derecik" ]
■ Alevi yerleşimi
■ Cürek/Çurig esasen buradan geçen ırmağın (şimdi Çaltı Suyu) adıdır. SN
Alazlı köy - Doğanşar - Sivas
1455, 1928 FK: Çirmiş [ Erm ]
Gemerek ilçe - Gemerek - Sivas
1530 T: Gemerek [ Erm garmrag "Küçük Kapadokya" ]
■ Eski ve Orta çağ Ermenicesinde Garmir/Karmir, merkezi Kayseri kenti olan Kapadokya ülkesinin adıdır. Garmrag/Karmrag `Cappadocia Minor` anlamındadır. SN
■ Gemerek (‏كمرك‏ - گمرك - گمه رك‏‏) ismini açıklayıcı herhangi bir yazılı kaynak mevcut değildir. Ali Cevad’a (? — 1914 İstanbul) göre Tonus ilçesinin beldesi olan Gemerek’in adının nereden geldiği bilinmemektedir . Ayrıca Gemerek ismine Gaziantep’te (Belge 1) de rastlamaktayız . Halk tarafından kabul edilen Kemer-i Ak kelimesinin zamanla değişerek Gemerek ismini aldığı söylenmekte fakat akademik ve mantıklı bir geçerliliği olmadığı için biz buna itibar etmiyoruz. obirtarihci
Akçataş köy - Gölova - Sivas
1928 K: Pardu [ Erm pardi "kavaklı" ]
Boğazköy köy - Gölova - Sivas
1928 K: Karul [ Erm k'aror? "taşlık" ]
Çukuryurt köy - Gölova - Sivas
1928 K: Karnos [ Erm karnots "taşlık" ]
Demirkonak köy - Gölova - Sivas
1928 K: Noxudpert [ Erm ]
Gölova ilçe - Gölova - Sivas
1865, 1928: Ağvanis [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ © »»» 14.11.1849 Karahisar-ı Şarki'ye bağlı Akşehirabad ve Yakacık [Suşehri, Akşehirabad, Yakacık nahiyeleri bugünkü Suşehri, Gölova ve Akıncılar ilçeleri kapsamaktaydı] kazası dahilinde kırk yıldır mutavattın olan Koçgiri Aşireti'nden Kapımahmudlu Mustafa Ağa ve oymağının... deyar heyran
AlçıÖren köy - Hafik - Sivas
1928 K: Kötni
E1877 Siv: K'ot'ni [ Erm ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi. Şimdi Alevi yerleşimi
Bahçecik köy - Hafik - Sivas
1928 K: Bahçecik
E1877 Siv: Bardizag [ Erm "bahçecik" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ 1601 yılında Erzincan ve Sivas'tan iltica eden Ermeniler tarafından kurulmuştur. Ancak eski adın Türkçe Bahçecik olup Ermenice adın daha sonra ortaya çıkmış olması mümkündür. SN
Çınarlı köy - Hafik - Sivas
1928 K: Oğnevid
E1877 Siv: Oğnovud [ Erm oğnovid "sırtdere" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Çukurbelen mah - Hafik - Sivas
1928 K: Xanzar
E1877 Siv: Xandzar' [ Erm xandzar' "yanık yer" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Düzyayla köy - Hafik - Sivas
1928 K: Xorxon
E1877 Siv: Xoroxon [ Erm ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Göydün köy - Hafik - Sivas
E1877 Siv: Govdun [ Erm "inekdamı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Günyamaç köy - Hafik - Sivas
1928 K: Pirebürt
E1877, E1902 Siv, Epr: Prapert [ Erm "alçıkale?" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ 19. yy sonunda 37 hane Ermeni ve 34 hane Türk nüfusu vardı. SN
Tuzhisar köy - Hafik - Sivas
E1877 Siv: Tuzasar [ Tr ]
E1902 Epr: Ağd/Ağdk' [ Erm ağd "tuzlu, şorak" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Kısmen Alevi yerleşimi
■ 1877'de 1844 Ermeni nüfusu, halen harabesi mevcut olan Surp Garabed adında kilisesi ve 236 öğrencisi olan okulu vardı. Köyün yakınında Surp Hreşdagabed Manastırı bulunmaktaydı. SN
Hafik ilçe - Hafik - Sivas
E1877 Siv: Bedrosi [ Erm "Bedros (öz.) köyü" ]
1873, 1928: Koçhisar
1282 Bibi §73: Havik [ Erm havig "dedecik" ]
■ 13. yy'dan itibaren kaydedilmiş olan isim için Kürdce Having `yazlık` düşünülemez. 1873-1926 yılları arasında Koçhisar adıyla kaza merkezi oldu. SN
■ © 15.05.1850 Sivas dahilinde Sivaseli ve Hafik kazalarında yerleşik Koçgiri Aşireti arasındaki kavgalar... deyar heyran
Aydoğan köy - İmranlı (Gedikbaşı bucağı) - Sivas
1928 K: Örenik
E1914 Mn: Ur'anig [ Erm ]
1530 T-An: Urnik/Uranik
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Alevi yerleşimi
Yoncabayırı köy - İmranlı (Gedikbaşı bucağı) - Sivas
1928 K: Ekrek Çimeni [ Erm akrag "çiftlik" ]
■ Alevi yerleşimi
Taşlıca köy - İmranlı (Karacaören bucağı) - Sivas
1960e DİE: Tarbaşaraplar
1928 K: Tarbaş [ Erm tarbas "saray" ]
1530 T-An: Tarbas
■ Alevi yerleşimi
Ekincik köy - İmranlı - Sivas
1928 K: Kağnud/Gâğnud [ Erm gağnud "meşeli" ]
■ Alevi yerleşimi
Sutaşı köy - Kangal (Akpınar bucağı) - Sivas
1928 K: Mezgit [ Erm "cami" ]
Taşlık köy - Kangal (Kavak bucağı) - Sivas
1928 K: Taşlık
E1877 Siv: K'arahad [ Erm "taşlık" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi. Şimdi Alevi Zaza yerleşimi
Ağılkaya köy - Merkez (Karayün bucağı) - Sivas
1946 MYK: Pagaç
1928 K: Pakariç [ Erm ]
■ Erzincan Tercan'daki ünlü tapınak kenti Pakariç (Çadırkaya köyü) adını taşır. SN
Çaygören köy - Merkez (Karayün bucağı) - Sivas
1928 K: Çirhin [ Erm çrhan "suçıkan" ]
Günören köy - Merkez (Karaçayır bucağı) - Sivas
1928 K: Ağgi [ Erm ayki "üzüm bağı" ]
Dörteylül köy - Merkez - Sivas
1960 DİE: Çayboyu
1928 K: Pirkinik
E1257, E1902 Epr I.413: Pırknik' [ Erm "hisarcık" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Rivayete göre 1022 yılında Bizanslılar tarafından buraya sürgün edilen Van (Vaspuragan) kralı Senekerim Ardzruni tarafından kurulmuştur. Kilisenin (artık mevcut olmayan) yazıtı 1257 tarihlidir. 1707'de köy ahalisi rahip Mikayel önderliğinde Katolik dinini benimsedi. 19. yy'da nüfusunun çoğunluğu katırcılıkla geçinen Katolik Ermenilerdi. ■ 1960'ta Çayboyu, 1990'lı yıllarda Sivas Kongresi'nin kapanış tarihi onuruna Dörteylül adı verildi. SN
Esenyurt mah Sivas - Merkez - Sivas
1928 K: Şimkürek
E1877 Siv: Şınkurak n.d. Bor'azud [ Erm İşun kurag? "eşek sıpası" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ Natanyan'a göre `Bu köyün ahalisi zamanında tamamen Ermeniymiş, ancak serveti zorbalar tarafından ellerinden alınınca dinlerini değiştirmek zorunda kalmışlar; şimdi sadece üç hanede 37 Ermeni bulunmaktadır.` (1877) Ermeni kaynaklarında yaygın olan `İşunkurag = eşek sıpası` açıklaması halk efsanesi olabilir. SN
İşhanı köy - Merkez - Sivas
E1877 Siv: İşxani [ Erm "beyköyü" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Kısmen Alevi yerleşimi
Kolluca x - Merkez - Sivas
1946 MYK: Kahkik [ Erm kağk'ig? "şehircik" ]
Pınarca köy - Merkez - Sivas
1928 K: Toros [ Erm T'oros "Theodoros (öz.)" ]
■ Kişi veya aziz adı olan Toros adının Toros dağlarındaki Toros'la ilgisi yoktur. SN
Sivritepe köy - Merkez - Sivas
1960 DİE: Karayön
1928 K: Mamuga [ Erm "çakal eriği" ]
Ulukapı köy - Merkez - Sivas
1928 K: Xoşafenk
E1919: Xoşavank' [ Erm xoşavank' "manastır" ]
Uzuntepe köy - Merkez - Sivas
1928 K: Kılxıdık [ Erm klxadag "başaltı" ]
Tutmaç köy - Merkez (Ulaş bucağı) - Sivas
E1877 Siv: Tıtmac [ Erm "ekşili" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Karapapak yerleşimi
■ Türkçede de yaygın olarak kullanılan bir yemek adı olan tıtmac/tıtmaç aslen Ermenice bir sözcüktür. SN
Mereküm dağ - Merkez - Sivas
Erm: Mayrakom [ Erm "Meryem köyü" ]
■ 11. yy'da kurulmuş olup Sivas yöresinin en önemli Hıristiyan dini kurumu olan Surp Nişan Manastırı bu tepenin yamacındaydı. 1915'e dek Sivas Ermeni başpiskoposluğunun makamı idi. SN
Gümüştaş köy - Suşehri (Akıncılar bucağı) - Sivas
1942 RG: Bağver
1928 K: Vağvér [ Erm vağaver "eskiören" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 2.05.1942'de Bağver adıyla köy statüsüne kavuştu. 1960'tan sonra Gümüştaş adı verildi. SN
Yeşilyazı mah - Suşehri (Akıncılar bucağı) - Sivas
1928 K: Ezbider zîr
E1901 Vic, Epr: Vari Adzbder [ Erm "Aşağı Adzbder (?)" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çalkaya köy - Suşehri (Gölova bucağı) - Sivas
1946 MYK: Ekrek [ Erm akrag "çiftlik" ]
Arpayazı köy - Suşehri - Sivas
1928 K: Kömüşdin
E1902 Epr I.522: Komeşdun [ Erm "mandayurdu" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 19. yy sonunda 50 hane Ermeni ve 2 hane Türk nüfusu, Meryemana kilisesi vardı. SN
BeyDeğirmeni köy - Suşehri - Sivas
1928 K: Kirtanos
E1901, E1914 Vic, Epr: Kırt'anots [ Erm "Kürtyeri" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Bostancık köy - Suşehri - Sivas
1928 K: Mışeknis
E1901, E1914 Vic, Mn: Mışagnots [ Erm "hasatyeri? hasatçılar?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
YeşilYayla köy - Suşehri - Sivas
1928 K: Pürk/Purk
E1877 Siv: Purk [ Erm "burç" ]
Y17 Str: Nikópolis [ Yun "zaferkent" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Pompeius tarafından MÖ 63 yılında Roma askeri kolonisi olarak kurulan Nikopolis kentidir. MS 1. yy'da Roma'nın Armenia Minor eyaletinin başkenti oldu. 20. yy başında 120 hane nüfuslu Ermeni yerleşimi idi. SN
Oluktaş köy - Şarkışla - Sivas
1928 K: Pöhrenk [ Erm p'oğorag/p'oğrank' "oluk, kanal" ]
Korubaşı köy - Ulaş (Kavak bucağı) - Sivas
Z2010: Dewa Pupî [ Zaza "Pupo köyü" ]
1928, 1946 K, MYK: Tornik/Törnük
E1902 Epr II.47: T'or'nig [ Erm "delikanlı, yeğen?" ]
■ Alevi yerleşimi (Canbegan aşireti).
■ Tornig Ermenice `torun` veya `delikanlı` demektir. Ancak burada sözkonusu olan 11. yy'da Bizans'ta imparatorluk davasına kalkışarak Anadolu'nun büyük bölümüne hakim olan Tornig (Yun Leo Ternikios) olmalıdır. Ermeni ve Gürcü kökenli olan Tornig, Yusufeli Dörtkilise kökenli olan Çordvaneli sülalesine mensuptu. Bunun atası olan Ioannês/Iwane Tornig, 10. yy'da Aynaroz'daki ünlü İviron manastırını kurmuştu. ■ 18. yy'da Elazığ'dan gelen İmam Rıza ocağına mensup Pup adlı kişi tarafından kurulduğu rivayet edilirse de, kastedilen şey varolan köyün yeniden iskânı olmalıdır. SN
Söğütpınar köy - Yıldızeli - Sivas
1928, 1946 K, MYK: Deşirek/Deşerek [ Erm dacarig "kilisecik" ]
Yıldızeli ilçe - Yıldızeli - Sivas
1928 K: Yenihan
E1877, E1902 Siv, Epr: Norxan [ Erm "yenihan" ]
1928 k: Yıldızeli (idari bölge)
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ Yıldızeli `kuzey ülkesi` öteden beri bölge ve idari birim adı idi; 1936'da kasaba adı oldu. SN
Canova köy - Zara - Sivas
1960 DİE: Bulakbaşı
E1877, 1928 Siv, K: Cancik [ Erm "arılı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Natanyan'ın 1877 tarihli tanıklığına göre `eskiden` köyde 400 hane Ermeni varken baskılar sonucu halk Müslümanlığı kabul etmiş ve geriye 48 hane Ermeni kalmıştır. SN
Tödürge köy - Zara - Sivas
1968, 2000 K2: Demiryurt
1928 K: Tödürge
E1902 Epr II.47: T'odorag/T'eotorag [ Erm T'eotorag "küçük Teotoros (öz.)" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ 19. yy sonunda 70 hane Ermeni nüfusu ve Surp Hagop kilisesi ile bir kısım Türk nüfusu vardı. Resmen Demiryurt adı verildi ise de, aynı adı taşıyan turistik göl nedeniyle 2005 veya 2006'da Tödürge adı iade edildi. SN
Ekinli köy - Zara - Sivas
E1877, 1928 Siv, K: Devekse
E1902 Epr I.573: Tevotsa (vank') [ Erm "Devler (cinler) manastırı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Köyün yakınındaki Surp Kevork manastırı, rivayete göre putperestlik çağında tev (dev) adı verilen şeytanların barındığı yer iken Aziz Georg himmetiyle şeytanlar kovulmuş ve yerine manastır inşa edilmiştir. 19. yy sonunda manastır metruk fakat ayaktaydı. Şimdi izi kalmamıştır. SN
Yayıközü köy - Zara - Sivas
1928 K: Pağnik [ Erm pağnik' "ılıca" ]
Cevizağacı köy - Beytüşşebap - Şırnak
Eski adı: Geznax [ Erm gıznag "eğripınar?" ]
■ 20. yy başında Süryani yerleşimi.
■ Halen meskûn değildir. SN
■ Yaz aylarında gelen Süryaniler yılın belli bölümünde burada yaşarlar. kato73
Gökçe köy - Beytüşşebap - Şırnak
1928 K: Evrek [ Erm averag "harabe" ]
Eski adı: Gelyemamxuran [ Kürd geliyê mamxuran "Mamhur (aş.) boğazı" ]
■ Kürd yerleşimi (Mamxuran aşireti).
Mağara mah - Beytüşşebap - Şırnak
Eski adı: Govanıs [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yatağankaya köy - Güçlükonak (Fındık bucağı) - Şırnak
1928 K: Xoran [ Erm xoran "saray, otağ" ]
Günedoğmuş köy - Merkez (Kızılsu bucağı) - Şırnak
1928 K: Karni [ Erm kar'ni "kuzuluk" ]
■ 1993 yılında kısmen, 1994 yılında ise tamamen askerler tarafından yakılarak boşaltılan 600 nüfuslu Qerneh köyü ve Küprüce mezrasından göç eden halk yıllarca Dergûl (Kumçatı) Beldesi'nde yaşamaya zorlandılar. Anton
? köy - Silopi - Şırnak
1963: Varto [ Erm Vartan/Varto "öz." ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Kürtçe konuşan Ermeni Varto aşiretinin köyü idi. 1963'te kuruldu. 1978'de baskılar nedeniyle boşaltıldı. SN
Cihet bld - Almus - Tokat
1928 K: Ceged [ Erm cagad "alın" ]
■ Ceged/Cagad esasen kasabanın güneyindeki Peyikbaba Dağının adıdır. SN
Bağpınar köy - Erbaa (Doğanyurt bucağı) - Tokat
1946 MYK: Emeri [ Erm amar'i "yazlık" ]
Güveçli köy - Erbaa (Doğanyurt bucağı) - Tokat
Eski adı: Zımeri [ Erm dzımer'i "kışlak" ]
 

BoZKurT

"R@m@z@n"
Forum Düzeni
Katılım
22 Mart 2012
Mesajlar
9,460
Beğeni
16,774
Puanları
113
Konum
İstanbul
Beykaya köy - Erbaa (Karayaka bucağı) - Tokat
1928 K: Çoğşur [ Erm çaxçur "değirmensuyu" ]
Gökal bld - Erbaa (Karayaka bucağı) - Tokat
1946 MYK: Çermik
1928 K: Çermük [ Erm çermug "ılıca" ]
Salkımören köy - Erbaa (Karayaka bucağı) - Tokat
1928 K: Hosak [ Erm hosank' "çağlayan, taşkın" ]
Endekpınar köy - Erbaa - Tokat
1928 K: Endikpınar [ Erm antig "tarlacık" ]
Kurtuluş köy - Erbaa (Doğanyurt bucağı) - Tokat
1928 K: Varaza [ Erm varaza "yabandomuzu" ]
■ Tandırlı/Varaza köyünden yakın dönemde ayrıldı. SN
Dereağzı köy - Merkez (Çamlıbel bucağı) - Tokat
1928 K: Kedağız/Gedağız [ Erm ked? "dere" ]
E1902 Epr: Kedağaz
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Dağıstanlı (Avar) yerleşimi
Şehitler köy - Merkez (Gökdere bucağı) - Tokat
1928 K: Şehitler
E1902 Epr: Sarkis [ Erm "öz." ]
Çatköy bld - Merkez - Tokat
1772, 1928: Fenk [ Erm vank' "manastır" ]
Hasanbaba köy - Merkez - Tokat
1928 K: Hasanbaba
E1902 Epr: Kirkoris
E1400: Surp Krikoris [ Erm "Aziz Gregorios (öz.)" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Rumeli göçmeni yerleşimi
■ 13. yy'dan itibaren kaydedilmiş Ermeni köyü idi. SN
■ 1930 yıllarda Kosova göçmenleri yerleştirilmiştir. drneuro
Ulaş köy - Merkez - Tokat
1928 K: Varazlar
E1902 Epr: Varaz [ Erm "yabandomuzu" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Büyükyurt köy - Niksar (Çamiçi bucağı) - Tokat
1928 K: Coc [ Erm coc "bataklık" ]
Yalıköy köy - Niksar (Çamiçi bucağı) - Tokat
1960, 2000: Karakuş
1928 K: Hosaf [ Erm hosav "akıntılı" ]
Oluklu köy - Niksar (Gökçeli bucağı) - Tokat
1928 K: Pöhrenkli [ Erm p'oğorag/p'oğrank' "oluk, kanal" ]
Arpaören köy - Niksar - Tokat
1928 K: Ceğ [ Erm cüğ "dal" ]
Yolkonak bld - Niksar - Tokat
1928 K: Kirtanos [ Erm k'ert'anots ]
Akdoğmuş köy - Reşadiye - Tokat
1928 K: Pertek [ Erm pertag "kalecik" ]
Bayırbaşı köy - Reşadiye - Tokat
1928 K: Levon [ Erm "öz." ]
Yolüstü bld - Reşadiye - Tokat
1928 K: Meğdun [ Erm megdun/miyadun "yalındam" ]
Ilıcak köy - Sulusaray - Tokat
1928 K: Çermikönü [ Erm çermug/çermig "ılıca" ]
■ Çerkez yerleşimi
Ovalı köy - Turhal (Dökmetepe bucağı) - Tokat
1960 DİE: Kalaycık
1928 K: Kırımkiri/Kirimkeri [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Çerkez yerleşimi
Şinik bld - Akçaabat - Trabzon
1530, 1928 T-Kar, K: Şinik [ Erm şinig? "köycük?" ]
Erikli köy - Araklı (Dağbaşı bucağı) - Trabzon
1876, 1928 S-Tr, K: Salarot [ Erm salorod "erikli" ]
İşhan köy - Arsin - Trabzon
1928 K: İşxan [ Erm "bey" ]
■ Eskiden Karadere (Araklı) nahiyesine bağlı olan Ermeni köylerindendi. SN
Düzköy ilçe - Düzköy - Trabzon
1928 K: Xaçka [ Erm xaçga "Xaçik (haççık?) köyü" ]
1913y Tezk: (Güzelköy)
1583: Xaçku
Arakel mah Köprübaşı - Köprübaşı - Trabzon
Eski adı: Arakel [ Erm Arakelots "Aziz Havariler (kilisesi)" ]
Üçgedik köy - Maçka - Trabzon
1928 K: Poğoç [ Erm p'oğots "dargeçit" ]
Şalpazarı ilçe - Şalpazarı - Trabzon
Eski adı: Ağasar (idari bölge) [ Erm ağasar "tuzdağı?" ]
■ Ağasar esasen Şalpazarı içinden akan derenin ve bu dere etrafında bulunan 29 parça Türkmen köyünün ortak adıdır. ■ Ağasar adının Ermenice `tuzdağı` dışında inandırıcı bir etimolojisi ortaya konamamıştır. Maamafih bu bölgede Ermenice yer adı olağan sayılamaz. SN
Bozağaç köy - Çemişgezek (Akçapınar bucağı) - Tunceli
1928 K: Erkeğan
1518 T: érgekağin [ Erm ...gağin "fındık, meşe palamudu" ]
■ Belki ergangağin `uzunpalamut` veya arkagağin `bir tür palamut`. Kemah'a bağlı aynı isimli bir köy mevcuttur. SN
Bölmebelen mz - Çemişgezek (Akçapınar bucağı) - Tunceli
1928 K: Norenik [ Erm morenik? "böğürtlenli" ]
1530 T: Nornik
Çalıbaşı mz - Çemişgezek (Akçapınar bucağı) - Tunceli
1946 MYK: Eşkünüzimmiyan
1928 K: Eşgüni Zimmiyan
E1879: Aşgani/Aşgni [ Erm ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Payamdüzü köy - Çemişgezek (Akçapınar bucağı) - Tunceli
1928 K: Sinsor
E1879, E1914 AY, K&P: Tsıntsor [ Erm tsor "dere" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Sarıbalta köy - Çemişgezek (Akçapınar bucağı) - Tunceli
1928 K: Komer [ Erm "ağıllar" ]
Yemişdere köy - Çemişgezek (Akçapınar bucağı) - Tunceli
1928 K: Devderiç
1530 T: Devderic/Derderic [ Erm tavtar'ic "Davut köyü" ]
■ Ermenice çok sayıda yer adında görülen ar'ic sözcüğü için Erzincan Kemah Eriç maddesine bakınız. ■ Yerel Kürtçede kullanılan Dew-direj (`uzun-ağız`) adı şüphesiz yakıştırmadır. SN
Akçayunt köy - Çemişgezek (Gedikler bucağı) - Tunceli
1928 K: Xozakpur [ Erm xozağpür "domuzpınar" ]
Alçılı mz - Çemişgezek (Gedikler bucağı) - Tunceli
1928 K: Evrek
E1879 AY: Averag [ Erm "ören" ]
Arpaderen köy - Çemişgezek - Tunceli
1946 MYK: Biradi
1928 K: Biradi Maruşka [ Kürd bîradî "kuyugören" ]
E1879, E1914 AY, K&P: Morışga [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Aşağıdemirbük köy - Çemişgezek (Gedikler bucağı) - Tunceli
1928 K: Aşağı Vartinik [ Erm vartenik' "güllük" ]
Cebe köy - Çemişgezek (Gedikler bucağı) - Tunceli
E1901, 1928 Vic, K: Pazapun [ Erm pazapun "şahin yuvası" ]
Y17 Str: Bazêbon
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Dedebeyli mz - Çemişgezek (Gedikler bucağı) - Tunceli
1928 K: Venk [ Erm vank' "manastır" ]
Ekindere mz - Çemişgezek (Gedikler bucağı) - Tunceli
1928 K: Rabat [ Tr rabâṭ "han, tekke" ]
E1879 AY: Hrabad [ Erm "han, tekke" ]
■ Arapça rabâṭ sözcüğü `kervansaray, yolcu veya dervişlerin konakladığı han, zaviye` anlamındadır. Gerek Türkçe gerek (hrabad şeklinde) Ermenicede kullanılır. Türkiye'de yer adı olan on civarında Rabat'ın hemen hepsi Ermenicenin yaygın olduğu illerdedir (Erzurum, Erzincan, Dersim, Bitlis, Batman, Ardahan). SN
Gedikler köy - Çemişgezek (Gedikler bucağı) - Tunceli
1928, 1946 K, MYK: Germili
E1879, E1902 AY, Epr: Garmri [ Erm garmri "kızıl" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 20. yy başında 200 kadar Hıristiyan Ermeni ile birlikte 70 hane (400 nüfus) 18. yy sonlarında Müslüman olmuş Ermeni kökenli aile yaşamaktaydı. SN
Yukarıdemirbük mz - Çemişgezek (Gedikler bucağı) - Tunceli
1928 K: Türk Vartinik [ Erm vartenik' "güllük" ]
Aşağıbudak köy - Çemişgezek - Tunceli
1928 K: Türk Karavenk [ Erm karavank' "taşmanastır" ]
■ Sünni Türk yerleşimi
Dokuzdönüm mz - Çemişgezek - Tunceli
1928 K: Oğusar [ Erm "sırttepe?" ]
■ Sünni Türk yerleşimi
Erbeşik mz - Çemişgezek - Tunceli
1946 MYK: Eşkünisefine
1928 K: Eşgüni-i Sefine [ Erm aşgni ]
Gözlüçayır köy - Çemişgezek - Tunceli
1928 K: Ekrek
E1879, E1914 AY, K&P: Yerits Akrag [ Erm "papaz çiftliği" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi. Şimdi Alevi Zaza yerleşimi
Karasar köy - Çemişgezek - Tunceli
1928 K: Karasar [ Erm "taş dağı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Sünni Türk yerleşimi
Kışlak mz - Çemişgezek - Tunceli
1928 K: Germikar [ Erm garmirkar "kızıltaş" ]
Paşacık köy - Çemişgezek - Tunceli
1928 K: Oskix/Oskiğ
E1914 K&P: Ôtsküğ [ Erm "yılanköy" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Alevi yerleşimi
Sakyol köy - Çemişgezek - Tunceli
1928 K: Pulur [ Erm plur "höyük" ]
■ Eski köy baraj altında kaldı. SN
Vişneli köy - Çemişgezek - Tunceli
1928 K: Birexi
E1879, E1902 AY, Epr: Prexi [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yukarıbudak köy - Çemişgezek - Tunceli
Eski adı: Yukarı Karavank [ Erm k'aravank' "taşmanastır" ]
Yünbüken köy - Çemişgezek - Tunceli
1928 K: Germisik [ Erm Garmirtsik "Kayserililer" ]
■ Eski ve Orta dönem Ermenicede Karmir (Garmir) adı, merkezi Kayseri olan Kapadokya ülkesinin adıdır. Kayseri yakınındaki Germir ve Sivas Gemerek (Garmrak = Küçük Kapadokya) adları aynı sözcükten kaynaklanır. SN
Akçapınar köy - Çemişgezek (Akçapınar bucağı) - Tunceli
1928 K: Vaskovan
E1777: Vasılgavan [ Erm "Vasilcik (öz.) kenti" ]
E1063 Mat 7: Vasakavan [ Erm "Vasak (öz.) kenti?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ İmparator Nikeforos Fokas 969 yılında Ioannes Tsimiskes öldürüldükten sonra oğlu Vasil, Tsimiskes'in anayurduna yakın olan bu yerde hapsedilmişti. SN
Çemişgezek ilçe - Çemişgezek - Tunceli
1282 Bibi: Çemişgezek
E1163 Mat: Çmşgadzagk' [ Erm "Çmşgig (öz.) inleri" ]
■ Antik Hierapolis kentidir. Çmşgig, Rum imparatoru Ioannes Tzimiskes'in (h 969-976) Ermenice adıdır. Bölgede 300 yıl süren Arap egemenliğine son vererek önemli toplumsal düzenlemeler yapmıştır. Kasabanın adı muhtemelen Çemişgezek deresi üzerinde hücreler şeklinde kayaya oyulmuş olan tarihi manastırdan gelir. SN
■ © 17.09.1754 Çemişgezek kazasında sakin Şeyh Hasanlı, Desmeli, Keratlı ve Karaballı Kürdlerinin ... deyar heyran
Çizmeli mz - Çemişgezek - Tunceli
1928 K: Eğnik
E1901 Vic: Agnig [ Erm "pınarcık" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Tekeli köy - Çemişgezek - Tunceli
1928 K: Axtük
E1901, E1914 Vic, K&P: Hağt'ug [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 1914'te 297 nüfuslu Ermeni yerleşimi idi; Surp Minas ve Yerits Mangants adına iki kilisesi vardı. SN
? mz - Çemişgezek - Tunceli
E1914 K&P: Ardga/Ardegan [ Erm "ovacık" ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Taşıtlı köy - Hozat (Geyiksuyu bucağı) - Tunceli
1928 K: Torut [ Erm t'orud "akıntılı, çağlayanlı" ]
■ EES'de “Tor” kök sözcüğü var, akıntı, gözyaşı gibi anlamları belirtiliyor. Bundan türeyen Torel: Su gibi akmak anlamında. Buna göre Torud/Torut da akıntılı anlamında yorumlanabilir, ki aynı isimli Torut deresi var, köyün bulunduğu araziden kaynak alıp Munzur çayına dökülüyor. - Hovsep Hayreni SN
Çığırlı köy - Hozat (Geyiksuyu bucağı) - Tunceli
1928 K: Zımek [ Erm dzımag "kuz yer, kuzey" ]
Altınçevre köy - Hozat - Tunceli
1928 K: Incığa
E1878, E1902 AY, Epr: Incğag/Incğıga [ Erm ıncğag "buzağıcık, balacık" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ 20. yy başında yarı yarıya Ermeni ve Sünni nüfusu ve Surp Minas kilisesi vardı. SN
Bilekli x - Hozat - Tunceli
Eski adı: Muxsor/Mıksor [ Erm ]
■ Kürd yerleşimi (Laçinan(-Koçgiri) aşireti).
■ 1994 yılında boşaltılarak tahrip edilmiştir. SN
Geçimli köy - Hozat - Tunceli
1928 K: Érgan
E1878, E1914 AY, K&P: Ergan [ Erm "uzun" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ 20. yy başında 70 kadar Alevi ve 30 kadar Ermeni nüfusu ile Surp HArutyun kilisesi vardı. SN
■ Tam ismi, "uzunceviz ağacı" manasında Yergan Inguzak'tır. Eski adı Ergen olarak da söylenegelirmiş. bulut83
İnköy köy - Hozat - Tunceli
1928 K: İn
E1914: İnı [ Erm inı "dokuz" ]
■ Rivayete göre köyün adı Ermenice İnı Yegeğetsiner (dokuzkilise) adından türemiştir. Köyde ve yanından geçen aynı isimli büyük vadide `dokuz kiliseler` olduğundan söz edilir. (Hovsep Hayreni) SN
Kavuktepe köy - Hozat - Tunceli
1928 K: Taçkireg/Taçekrek [ Erm ]
1928 K: Geviç [ Kürd givîj "alıç" ]
■ +kireg eki için Hozat Karaçavuş (Zankireg) köyüne bakınız. SN
OrmanYolu x - Hozat - Tunceli
1928 K: Tağar [ Erm t'ağar "çanak" ]
1530 T: Tağar
■ Ermenice T'ağar (Թաղար) sözcüğü `topraktan yapılma kavisli kap, çanak` anlamındadır. Tağar yalnızca köy ismi değil, o civarda kaynağını alan ve aşağıda Murat nehrine dökülen büyükçe bir çayın da ismidir. EH-1915'de bu çayın ismi Taxara Çur, köyün ismi de Taxar olarak kayıtlı. Tahar olarak düşünürsek kaynağı ve anlamı belirsiz. OH-1530'da ise Tağar şeklindedir. SN
Yenibaş x - Hozat - Tunceli
1928 K: Amutka
E1914: Amudga [ Erm ]
■ Dersim'e yakın çevrelerde sonu “-ga” ile tamlanan bir dizi isim var. Aşodga, Muşeğga vb. Bunlar anlaşılır şekilde özel şahıs isimleri ile -ga ekinden oluşuyor. Amud yada Amut diye bir şahıs ismi bilinmiyor, ama geçmişte kullanılmış olabilir. - Hovsep Hayreni ■ +ga eki için iki ayrı görüş ileri sürülebilir. Eski Ermenice sözlüklere göre ga “durak, bulunulan yer, mevki, bucak” anlamında sözcük, ki Farsça gâh ve Kürdce +geh ile eş kökenli olması gerekir. Diğer yoruma göre +ga eki, +ig küçültme eki ile +a genitiv ekinin bileşimi olabilir. Aşodga = Aşodig'in (yeri). - SN SN
Hozat ilçe - Hozat - Tunceli
1512: Xozad (idari bölge)
Y1100: Xozanôn (idari bölge)
E666 Aşx: Xozan (idari bölge) [ Erm xozan "biçilmiş tarla veya nadaslık" ]
U800-: Xuzanu (idari bölge)
■ Eski kaynaklarda Xozan ve Xozad olarak geçen yöre, bugünkü Çemişgezek ve Hozat'ı içeren bölgedir. Bugünkü kasaba 19. yy'da Hozat nahiye merkezi olarak kuruldu; bir süre Dersim sancak merkezi oldu. SN
Karaçavuş x - Hozat - Tunceli
1928 K: Zankireg/Zanekrek [ Erm ]
■ 1994 yılında boşaltılarak tahrip edilmiştir. +kirek eki muhtemelen Erm akrarag > Tr ekrek (`çiftlik`) sözcüğüdür. Dersim dahilinde Taçkirek, Manekrek, Haçkirek yer adları benzer yapıdadır. SN
Kardelen köy - Hozat - Tunceli
1960-2000 DİE: Tavuklar
1928 K: Tavug [ Erm t'avug "orman, sık bitkili yer" ]
■ Bu köyün ismi resmiyette bile son zamanlara kadar Tavuk'du. Yöre halkı bunun Türkçe bildiğimiz tavuk anlamında olduğunu sanarak alay konusu yapıyor. Köy sakinleri de bundan rahatsız oldukları için dilekçe verip köylerinin ismini Kardelen diye değiştiriyor. Halbuki orijinal isim Ermenice Tavug olup Türkçe tavuk ile ilgisi yoktur. EES'ye göre Tav: Öz Ermenice bir kök sözcük. Anlamı orman ve koruluk yerler için sık, yoğun demektir. Bundan türeyen Tavud: Sık ağaçlı yer. Kırsal yöre ağzında küçülüm ekiyle Tavug biçimini almış olabilir. Tavug köyünün sırtı çok sık ve küçük meşe ağaçlarıyla kaplı bir dağdır. - Hovsep Hayreni SN
■ Köyün adı, yaslandığı ve "sık ormanlık, yoğun koruluk" manasına gelen Tavug (ya da Tavud) dağından gelirmiş. bulut83
■ Zazaca Tawuxe. asmen
Ağaveysi mah Hozat - Hozat - Tunceli
1928 K: Ağvés [ Erm ağvés "tilki" ]
Güneyharman köy - Mazgirt (Akpazar bucağı) - Tunceli
1928 K: Köderiç
E1878, E1902 AY, Epr: Gotar'ic/Kodar'ic [ Erm ]
Y525: Kithárizon
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ İmparator I Justinus devrinde (y. 525) tahkim edildiği Bizans kaynaklarında kaydedilen Kitharizon adlı yerdir. Erm aric sözcüğü için Erzincan Kemah Eriç maddesine bakınız. SN
Karabulut köy - Mazgirt (Akpazar bucağı) - Tunceli
1928 K: Sorak/Sorek
E1878 AY: Tsorag [ Erm "derecik" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Kepektaşı köy - Mazgirt (Akpazar bucağı) - Tunceli
E1878, 1928 AY, K: Pağnik [ Erm pağnik' "ılıca" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Kuşçu köy - Mazgirt (Akpazar bucağı) - Tunceli
E1878 AY: Xuşig/Xuşin [ Erm ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Obrukbaşı köy - Mazgirt (Akpazar bucağı) - Tunceli
1946 MYK: Lemk
E1878 AY: Lampk' [ Erm "kulplar, tutamaklar" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Örs köy - Mazgirt (Akpazar bucağı) - Tunceli
1928 K: Örs
E1878, E1914 AY, K&P: Urts [ Erm "gelinhaçı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Urts: Ermeni geleneğinde düğünlerde çiçekler ve meyvelerle süslenip elden ele gezdirilen haç şeklinde tahta simge. (SN) ■ Bu köyün ismi Ermenice kaynaklarda Urts'tur. Ermenice tam olarak böyle bir kelime de var: Kabarık ve yumuşak bir tür ot. Türkçe karşılığı; keklik otu. (Hovsep Hayreni) SN
Dedebağ köy - Mazgirt (Darıkent bucağı) - Tunceli
1928 K: Bağin
Y610 Kyp: Palinês
E432, E1879 MKh: Bağin [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Urartu krallığından kalma kalesi ve Ortaçağdan beri işletilen ılıcası vardır. Ancak belirgin anlam bağına rağmen Bağin adını Erm pağan/pağnik' (ılıca) sözcüğüyle birleştirmek güçtür. ■ 1994'te köy boşaltıldı, tahrip edildi. Halen metruktur. (SN) ■ Urartu zamanından beri kalesiyle ünlü olan bu yerde eski tanrılara ait bir tapınak da olmuşsa eğer, yer ismi Bagin (tapınak) sözcüğüyle ilgili olabilir. Ancak burada da şöyle bir problem var. İsmin basitçe Bagin'den Bağin'e dönüşmüş olduğunu varsaymak kolay değil. Zira eski Yunan ve Latin kaynaklarında bu isim Palin olarak geçiyor. Onlardan duyulan isimlerdeki L'nin Ermenicede Ğ'ye dönüşme durumu yaygındır. Fakat acaba Yunan kaynakları o ismi orijinalinden ne olarak duyup da Palin olarak kayda geçmişler bu da belirsiz. (Hovsep Hayreni) SN
Kuşaklı köy - Mazgirt (Darıkent bucağı) - Tunceli
1928 K: Manekrek [ Erm ? akarag "? çiftliği" ]
■ Bu isim de Erm. akarag'lı olanlardan biridir. Manakarag> Manakrak> Manekrek. Man Ermenicede “tur, döngü, dolanma, gezi” anlamlarına geliyor. Bu kökten fiil olarak Manel: Eğirmek, burmak, örmek. Man kal: Tur atmak, dolanmak, gezinmek. Manatsnel: Gezdirmek. Ayrıca Mananadeğ: Gezinti yeri. Sonuç olarak bu ismi Gezi Çiftliği şeklinde yorumlayabiliriz. (Hovsep Hayreni) SN
Alanyazı köy - Mazgirt - Tunceli
1928 K: Xozinkéğ
E1879, E1914 Epr II.187: Xozinkéğ/Xozinküğ [ Erm "domuzköy?" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ Aziz Krikor Lusavoriç'in torunu olan Gatoğigos Aziz Husig'in (ö. 347) bu köyde gömülü olduğu rivayet edilir. Aziz Husig manastırı 19. yy sonunda yarı harabe durumundaydı. SN
Avunca köy - Mazgirt - Tunceli
1928 K: Keştun
E1914: Xaçdun [ Erm "Haç evi" ]
Demirkazık köy - Mazgirt - Tunceli
K2010: Kocvanis
1928 K: Koca Ovanis
E1878 AY: Xoca Ohannes [ Erm Ohannes "öz." ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Gümüşgün köy - Mazgirt - Tunceli
1928 K: Gevan [ Erm gaban "geçit" ]
■ Bu isim bana Gaban'dan dönüşmüş gibi geliyor. Bir Kürt araştırmacı olan Bilal Aksoy da Erm. Gaban'ın (dağ geçidi, derbent) kimi yerde Keban'a dönüştüğü gibi, kimi yerde Geben, burada da Geban>Gevan dönüşümüne uğradığı tahmininde bulunuyor. Köyün konumunun da geçit yeri olarak yorumlamaya elverişli olduğuna dikkat çekiyor. (Hovsep Hayreni) SN
Koçkuyusu köy - Mazgirt - Tunceli
1928 K: Dilanoğlu [ Kürd dîlan? "köleler (aş.)" ]
E1878 AY: Diranoğlu [ Erm diran? "(öz.)" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Yazeli köy - Mazgirt - Tunceli
1928 K: Kirzi [ Erm kzir gen. kzri "hasırotu, hazeran" ]
Yenibudak köy - Mazgirt - Tunceli
1928 K: Tarbusor [ Erm tarpnatsor "demircidere" ]
Mazgirt ilçe - Mazgirt - Tunceli
1928 K: Mazgirt
E867, E1878 AY: Medzgerd [ Erm "büyükhisar" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ Tarihçi Vartan'a göre 837 yılında imparator Theophilos'un Mezopotamya seferi esnasında tahrip ettiği kalelerden biri idi. SN
Akpazar bld - Mazgirt (Akpazar bucağı) - Tunceli
E1878, 1928 AY, K: Peri [ Erm perri "bereketli" ]
1928 K: Çarsancak (idari bölge)
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Perri kasabanın, Çarsancak idari bölgenin adıdır. Perri aynı zamanda bugün Peri Suyu olarak anılan nehrin adı olup, kasabanın mı nehirden yoksa nehrin mi kasabadan adlandırıldığı açık değildir. SN
■ Çarsancak (Dört sancak: Çemişgezek, Petek, Sağman ve Mazgird), sırasıyla (16.yy.) Diyarbakır eyâletine bağlı Sancak, (1855) Diyarbakır eyâleti Harput`a bağlı Kaza, (1888) Mamûretülaziz vilâyeti Dersim`e bağlı Kaza, (1927) Elâzığ Pertek`e bağlı Nahiye, Tunceli Mazgirt`e bağlı Nahiye. Sancak merkezi ilk dönemde Pertek idi. Daha sonra Peri kasabasına taşındı. deyar heyran
Görcan mz - Mazgirt - Tunceli
1928 K: Gorcan [ Erm gordzan "yıkıntı, harabe" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Atadoğdu köy - Merkez (Geyiksuyu bucağı) - Tunceli
1946 MYK: Deştik
1928 K: Teştek
E1914 K&P: Taşdag [ Erm "ovacık" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ 1914'te 135 Ermeni ve 62 Alevi nüfusu, Surp Toros kilisesi ve Surp Tovmas manastırı vardır. SN
Dikenli köy - Merkez (Geyiksuyu bucağı) - Tunceli
1928 K: Haçeli [ Erm haceli "sevimli" ]
Eğriyamaç köy - Merkez (Geyiksuyu bucağı) - Tunceli
1928 K: Müşkirek
1530 T: Müşkerek [ Erm mşakarag? "dumanlı çiftlik?" ]
Okurlar köy - Merkez (Geyiksuyu bucağı) - Tunceli
1928 K: Askisor [ Erm hasgetsor "ekindere" ]
Aktuluk köy - Merkez (Çiçekli bucağı) - Tunceli
1928 K: Türüşmek [ "mühürlü" ]
E1878: Troşmag [ Erm "mühürlü" ]
■ Kürd yerleşimi (Laçinan(-Koçgiri) aşireti).
■ Troşmek (sonra Çiçekli) nahiyesi merkez köyü idi. SN
Demirkapı köy - Merkez (Çiçekli bucağı) - Tunceli
1946 MYK: Hıç
1928 K: Xéç [ Erm xaç "haç" ]
Kopuzlar köy - Merkez (Çiçekli bucağı) - Tunceli
1928 K: Xosor [ Erm xosor "eğri büğrü, kaba, yamuk" ]
■ Alevi Kürd yerleşimi (Laçinan(-Koçgiri) aşireti).
Atlantı köy - Merkez (Kocakoç bucağı) - Tunceli
1946 MYK: Şögeyik
1928 K: Şugayik süfla ve ulya [ Erm "pazarcık" ]
Güdeç köy - Merkez (Kocakoç bucağı) - Tunceli
1946 MYK: Haceri
1928 K: Xaçkirek/Xaçekrek [ Erm xaçakrag "haç çiftlik" ]
■ +kireg eki için Hozat Karaçavuş (Zankireg) köyüne bakınız. SN
Gürbüzler köy - Merkez (Kocakoç bucağı) - Tunceli
1946 MYK: Vankük
1928 K: Vankug [ Erm vank'ig "manastırcık" ]
Kuyluca köy - Merkez (Kocakoç bucağı) - Tunceli
1928 K: Putik [ Erm ]
 

BoZKurT

"R@m@z@n"
Forum Düzeni
Katılım
22 Mart 2012
Mesajlar
9,460
Beğeni
16,774
Puanları
113
Konum
İstanbul
Karşılar köy - Merkez (Geyiksuyu bucağı) - Tunceli
E1878, 1928 K: Halvori
1530 T: Halvori [ Erm alevor/halevor "aksakallı?" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ Standart Ermenice alevor (ak sakallı) kelimesinin yerel telaffuzunu H. Acaryan Muş ve Harput yöreleri için halvor, Diyarbekir için halvur olarak verir. SN
Baldan köy - Merkez (Sütlüce bucağı) - Tunceli
1946 MYK: Taht
1928 K: Ağdad [ Erm ağdad "tuzla, şorak" ]
Dedeağaç köy - Merkez (Sütlüce bucağı) - Tunceli
1928 K: Pilvenk [ Erm p'lvank' "yıkıkmanastır" ]
■ 1938'de katliama maruz kalan Pilvankan/Pilvenkan Zaza Alevi aşiretinin adını bu köy ikamet eden dedelerden aldığı varsayılabilir. SN
Sarıtaş köy - Merkez - Tunceli
1928 K: Zağge
E1878: Dzağge [ Erm dzağge "çiçekli" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Suvat köy - Merkez (Sütlüce bucağı) - Tunceli
1928 K: Vanariç [ Erm vanar'ic ]
■ Ermenice çok sayıda yer adında görülen ar'ic sözcüğü için Erzincan Kemah Eriç maddesine bakınız. SN
Tüllük köy - Merkez (Sütlüce bucağı) - Tunceli
1946 MYK: Kâhmut
1928 K: Kaxmut
Erm Hew h42: Gağnud [ Erm "meşeli" ]
Yolkonak köy - Merkez (Çiçekli bucağı) - Tunceli
Yr1993: Kilise
E1878, 1928 AY, K: Sorpiyan
1530 T: Surbehan [ Erm surp Ohan "Aziz Ohannes" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ Köydeki ünlü Surp Ohan kilise ve ziyaretgâhı 19. yy'da İngiliz seyyah Taylor tarafından tasvir edilmiştir. SN
Dokuzkaya mz - Nazımiye (Büyükyurt bucağı) - Tunceli
1928 K: Markasor [ Erm markatsor "çayırdere" ]
Yazgeldi köy - Nazımiye (Dallıbahçe bucağı) - Tunceli
1928 K: Xodik [ Erm xodig "otluca" ]
Güzelpınar köy - Nazımiye - Tunceli
1928 K: Hosum [ Erm "çağlayan, taşkın" ]
Sap köy - Nazımiye - Tunceli
Z2010: Sov [ Erm sov? "kıtlık" ]
1928 K: Sap
Turnayolu köy - Nazımiye - Tunceli
1946 MYK: Holik [ Erm holig "alancık" ]
Arslandoğmuş köy - Ovacık - Tunceli
1928 K: Çirpazin [ Erm çrpajin "su ayrımı, taksim" ]
Dumantepe mz - Ovacık - Tunceli
1946 MYK: Ağdat [ Erm ağdad "tuzla, şorak" ]
■ Boşaltılmış ve tahrip edilmiştir. SN
Işıkvuran köy - Ovacık - Tunceli
1928 K: Hars [ Erm "gelin/gelincik" ]
■ Boşaltılmış ve tahrip edilmişken yeniden yerleşime açıldı. SN
Koyungölü köy - Ovacık - Tunceli
1928 K: Kedek [ Erm kedag "derecik" ]
■ Zazaca yerel telaffuzu "Çêdage", Erm. գետակ asmen
■ Zaza Kedeke/Çedeke:Nene evi (ke/çe: ev , deke:nene) oen
Yakatarla mz - Ovacık - Tunceli
1928 K: Zaruk [ Erm dar'ug "ağaççık" ]
■ Boşaltılmış ve tahrip edilmiştir. SN
Yenisöğüt köy - Ovacık - Tunceli
1946 MYK: Pozvenk [ Erm ]
■ Boşaltılmış ve tahrip edilmiştir. SN
Yoncalı köy - Ovacık - Tunceli
1946 MYK: Ortinik [ Erm orténik' "bağlık" ]
Karayonca köy - Ovacık (Yeşilyazı bucağı) - Tunceli
1928 K: Pardi [ Erm pardi "kavaklı" ]
Yenikonak köy - Ovacık (Yeşilyazı bucağı) - Tunceli
1928 K: Hağaçur [ Erm "tuzdere? veya değirmendere?" ]
■ Boşaltılmış ve tahrip edilmiştir. SN
Yeşilyazı köy - Ovacık (Yeşilyazı bucağı) - Tunceli
1928 K: Zeranik [ Zaza zeranige "kayısıcık?" ]
1928 K: Havaçor (idari bölge) [ Erm havaçur "dedepınar" veya "şahinpınar" ]
■ Erm hav `dede, ata` veya `baş, ön` veya `kuş` anlamına gelir. SN
■ B-Erm. "dziran" ծիրան "kayısı" sözcüğünün de farklı telaffuz varyantı olup ondan türemiş olabilir (> dziranig ծիրանիկ "kayısıcık). Ermenice kökenli DZ sesini içeren sözcükler Türkçede, kısmen de Zazacada ve Kürtçede de Z olarak telaffuz edilir (örn. zo ծո, Xnzori (Zz. Xıncoriye) Խնձորի) asmen
Ovacık ilçe - Ovacık - Tunceli
1928 K: Pulur [ Erm plur "tepe, höyük" ]
Ayazpınar köy - Pertek (Akdemir bucağı) - Tunceli
1928 K: Titinik [ Erm tıtenik' "dutluklar" ]
Ballıdut köy - Pertek (Akdemir bucağı) - Tunceli
1928 K: Koxpınik [ Erm ]
Dere köy - Pertek (Dere bucağı) - Tunceli
Z2011: Ormkix
1928 K: Rumkéğ/Oromkéğ [ Erm hromkéğ "Rumköyü" ]
Elmakaşı köy - Pertek (Dere bucağı) - Tunceli
1946 MYK: Puhatariş
1928 K: Poxateris [ Erm p'oxatrik' "göçmenler" ]
Kayabağ köy - Pertek (Dere bucağı) - Tunceli
1928 K: Ağzonik [ Erm ağtsnig ]
Sürgüç köy - Pertek (Dere bucağı) - Tunceli
1928 K: Sürgüç [ Erm surp prgiç "Aziz Halaskâr (=İsa)" ]
Yamaçoba köy - Pertek (Dere bucağı) - Tunceli
1946 MYK: Erindek
Eski adı: Yerindek [ Erm yer'antag "kaynarca" ]
Çakırbahçe köy - Pertek - Tunceli
Eski adı: Kızılmağara
1928 K: Çoravan [ Erm "kurukent" ]
■ Kürd yerleşimi (Milan aşireti).
Demirsaban köy - Pertek - Tunceli
1946 MYK: Zeverek
1928 K: Sevkar [ Erm sevkar "karataş" ]
■ Veya Kürd Sêvgar `elmacı`. SN
Çalıözü köy - Pertek (Pınarlar bucağı) - Tunceli
1928 K: Vasgirt
E1878 AY: Vasgerd [ Erm Vasgerd/Vasgagerd "Vasag (öz.) hisarı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Günboğazı köy - Pertek (Pınarlar bucağı) - Tunceli
E1878, 1928 AY, K: Margik [ Erm markig "çayırcık" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Konurat köy - Pertek (Pınarlar bucağı) - Tunceli
1928 K: Xaxi [ Erm xax ]
Pınarlar köy - Pertek (Pınarlar bucağı) - Tunceli
1928 K: Paşavenk
E1878, E1914 AY, K&P: Paşxavank'/Paşxag [ Erm Paşxavank' "ihsan manastırı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Sumak köy - Pertek (Pınarlar bucağı) - Tunceli
1928 K: Samak
E1878 AY: Tsamak [ Erm "kuz yaka" ]
Tozkoparan köy - Pertek (Pınarlar bucağı) - Tunceli
1928 K: Tanz
E1878 AY: T'ants [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Alevi Zaza yerleşimi (Dervişcemal aşireti).
Pertek ilçe - Pertek - Tunceli
1928 K: Pertek
E1914 K&P: Pertag n.d. Surpdigin [ Erm Surp Digin "Azize Hanım (Meryemana)" ]
E1878 AY, Epr I.397: Pertag [ Erm "kalecik" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Bakırlı köy - Pertek (Dere bucağı) - Tunceli
1928 K: Şuşenk [ Erm şuşank' "zambaklı" ]
Yeğencik köy - Pertek (Pınarlar bucağı) - Tunceli
1960 DİE: Arpalı
1928 K: Musaderiç
Y545 Pr: Lytararizôn
E666, E1878 Aşx, AY: Lusadar'ic [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Ermenice çok sayıda yer adında görülen ar'ic sözcüğü için Erzincan Kemah Eriç maddesine bakınız. SN
Şamlı mz - Pertek (Pınarlar bucağı) - Tunceli
E1878 AY: Şamtsik' [ Erm "Şamlılar (Şemsîler?)" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Zaza yerleşimi (Pilvenk aşireti).
Kırklar x - Pülümür (Balpayam bucağı) - Tunceli
Z2011: Pêrgıniye
1960 DİE: Yelekli
1928, 1946 K, MYK: Pergini
1530 T-Kar: Pergiri [ Erm pergri "şenlik" ]
Boğalı köy - Pülümür (Kırmızıköprü bucağı) - Tunceli
Z2011: Zımaga Abasu [ Zaza "Abbaslar gölgeliği" ]
1946 MYK: Abbasuşağızımağı
1928 K: Zımak [ Erm dzımag "kuzyer, gölgelik" ]
■ Pülümür dahilinde Dzımag/Zımek adında iki yer olduğundan, burası Abbas Zımağı adıyla anılır. Diğeri için Közlüce köyüne bakınız. Ayrıca Hozat Çığırlı köyünün eski adı da Zımek'tir. SN
■ Zımek (Zaza '' güneş görmeyen yer'' ) oen
Çakırkaya x - Pülümür (Kırmızıköprü bucağı) - Tunceli
1928 K: Panciras [ Erm "sebzeli?" ]
Dereboyu x - Pülümür (Kırmızıköprü bucağı) - Tunceli
Z2011: Thonjige
1530, 1928 T-Kar, K: Danzik [ Erm dantsig "armutçuk" ]
Kaymaztepe x - Pülümür (Kırmızıköprü bucağı) - Tunceli
Z2011: Meçiye
1530, 1928 T-Kar, K: Meçi [ Erm méçi "içeriköy" ]
Kocatepe köy - Pülümür (Kırmızıköprü bucağı) - Tunceli
1530, 1928 T-Kar, K: Aşkireg [ Erm aştarag? "kule" ]
■ Alevi Zaza yerleşimi
Kovuklu köy - Pülümür (Kırmızıköprü bucağı) - Tunceli
Z2011: Harşiye
1530 T-Kar: Harsi [ Erm harsi "gelin/gelincik" ]
Salördek x - Pülümür (Kırmızıköprü bucağı) - Tunceli
Z2011: Saldax
1928 K: Salördek
1530 T-Kar: Salorik [ Erm "erikli" ]
■ Mezraları: Surege (Sürek), Gawrag, Kewul. SN
Uzunevler x - Pülümür (Kırmızıköprü bucağı) - Tunceli
Z2011: Pardiye
1928 K: Pardi [ Erm pardi "kavaklı" ]
■ Zaza yerleşimi
■ Eski Ermeni yerleşim yeri olmakla birlikte muhtemelen 19. yy'da boşaltılmıştır. Üzerinde Ermeni haçı olan bir mezartaşı mevcuttur. 1880 yillarinda Nazimiye'den Areyli (Areli) aşiretine mensup (Khal Ferat ocagi) zazalar yerleşmiştir. Karakelle
Ardıçlı x - Pülümür - Tunceli
Z2011: Gêrsunet
1928 K: Gersinut [ Erm ger'senud "kirazlı" ]
Közlüce köy - Pülümür - Tunceli
1946 MYK: Zımak
1530, 1928 T-Kar, K: Zımag [ Erm dzımag "kuz yer, gölgelik" ]
Pülümür ilçe - Pülümür - Tunceli
Z2011: Kuziçan
1530 T-Kar: Pülümüri/Plumuri [ Erm Plurmôri? "bataktepe" ]
■ Zazaca Pılemuriye veya Pulemuriye (Pulêmuriye). M.Tornêğeyali
■ Zazaca Pulemuriye ''armut tepesi''. Pul: tepe, muri: armut. oen
■ Pülümür yöresindeki Zazacada "Pılemoriye" şeklinde telaffuz edilir. Kökü, Ermenice "böğürtlen tepesi" anlamına gelen "plur morri պլուր մոռի olabilir. asmen
Dağeteği köy - Merkez - Urfa
1928 K: Germuş
E1131, E1902 Epr II.268: Gamurç [ Erm "köprü" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Arap yerleşimi (beni icl aşireti).
Siverek ilçe - Siverek - Urfa
Osm: Siverek
E1135, E1902 Mat 47: Sévaverag [ Erm "karaören" ]
■ Arap kaynaklarında Harab es-suweydâ `karacaviran` adına rastlanır. SN
Altınbaşak köy - Viranşehir - Urfa
1928 K: İşxan [ Erm "beyköyü" ]
Akyayla köy - Bahçesaray - Van
1928 K: Komas [ Erm komats "ağıllar" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Altındere köy - Bahçesaray - Van
1946 MYK: Arinç [ Erm ar'inç ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Bahçesaray ilçe - Bahçesaray - Van
1928 K: Müküs/Müks (idari bölge)
A892 Bala: Muks (idari bölge)
L391 Amm: Moksoêna (idari bölge)
E320, E490 ZKl, Parp 74: Mogk' akk. Moks (idari bölge) [ Erm "Mok'lar (?)" ]
■ Ermenice isim ülke ve beylik adı olarak 4. yy'dan itibaren kaydedilmiştir. Özne hali (nominativ) Mogk', nesne hali (akkuzativ) Mogs biçimini alır. Arapça/Türkçe Müks adı akkuzativden türemiştir. SN
Çatbayır köy - Bahçesaray - Van
E1879, 1928: Arincik [ Erm ar'nçig ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çömlekçi köy - Bahçesaray - Van
1928 K: Nankas [ Erm ]
Doğanyayla köy - Bahçesaray - Van
1928 K: Arvas [ Erm arvadz? "aralık, yarık, iki tepe arasındaki çukur" ]
■ Meşhur Şeyh Arvasi sülalesinin yurdu olan köydür. Hizan ile Müküs arasındaki geçidi tutan köy SN
Elmayaka köy - Bahçesaray - Van
E1879, 1928: Sipkas [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Paşaköy köy - Bahçesaray - Van
1928 K: Perinkas [ Erm ]
Yaylakonak köy - Bahçesaray - Van
1928 K: Teremağ
E1900 Thierry: T'aramağ [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Kartal köy - Bahçesaray - Van
1928 K: Verezüz [ Erm ]
Küçükköy mah Akyayla - Bahçesaray - Van
1946 MYK: Kiçakos/Kiçoğs
E1900 Thierry: Gcoğs [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Thierry'nin bu köy yakınına yerleştirdiği Kuçğats Vank manastırı, köyün özgün adının Kuçğk'/Kuçğs olduğunu düşündürür. SN
Dikmetaş mah Altındere - Bahçesaray - Van
1928 K: Dimkar
E1900 Thierry: Témkar [ Erm témkar "karşıtaş" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Kırıkhan mah Altındere - Bahçesaray - Van
1946 MYK: Kitris [ Erm ]
Pınarbaşı mah Altıntas - Bahçesaray - Van
1928 K: Paranis [ Erm ]
Akdere mah Bağcılar - Bahçesaray - Van
1928 K: Akrag [ Erm akrag "çiftlik" ]
Evciler mah Bağcılar - Bahçesaray - Van
1928 K: Avaris/Averis [ Erm avers "harabeler" ]
E1900 Thierry: Hawaris
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Gazi mah Bağcılar - Bahçesaray - Van
1928 K: Ğozeplur [ Erm xoziplur "domuztepe" ]
Şerefhan mah Cevizlibelen - Bahçesaray - Van
1928 K: Ağin
E1900 Thierry: Hağin [ Erm ]
Akıncılar mah Cevizlibelen - Bahçesaray - Van
1946 MYK: Eskincaz
E1900 Thierry: Hasgnçav/Hasgnçats [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Anapınar mah Cevizlibelen - Bahçesaray - Van
E1900, 1946: Anapat [ Erm anabad "manastır" ]
Aktaş mah Cevizlibelen - Bahçesaray - Van
1928 K: Keretas
E1902 Epr II.275: Gaytants [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Aziz Tomas adında kilisesi vardı. SN
Petekli mah Cevizlibelen - Bahçesaray - Van
Eski adı: Petetex [ Erm pertitağ "kale mahallesi" ]
Düzbaşı mah Çatbayır - Bahçesaray - Van
E1879, 1928: Surs/Sors [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Keskin mah Çatbayır - Bahçesaray - Van
1928 K: Kinekas [ Erm ]
E1900 Thierry: Knegants
Papatya mah Çatbayır - Bahçesaray - Van
1928 K: Par [ Erm ]
Trakya mah Doğanyayla - Bahçesaray - Van
1928 K: Taris [ Erm ]
Veligöl mah Doğanyayla - Bahçesaray - Van
1928 K: Vers [ Erm "yukarılar" ]
İriköy mah Elmayaka - Bahçesaray - Van
1928 K: İr
E1900 Thierry: Hér [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Püsküllü mah Elmayaka - Bahçesaray - Van
Eski adı: Kırtünüt [ Erm ]
İmamlı mah Güneyyamaç - Bahçesaray - Van
1928 K: Tımis
E1900 Thierry: Dmnis [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Beyoğlu mah Kaşıkçılar - Bahçesaray - Van
1928 K: Nanis
E1900 Thierry: Nanents [ Erm "Nano'lar" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çağrı mah Kaşıkçılar - Bahçesaray - Van
1946 MYK: Lolis/Luris
E1900 Thierry: Lulents [ Erm "Lulo'lar" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Ünsal mah Kaşıkçılar - Bahçesaray - Van
1946 MYK: Keytas [ Erm ]
Taşköprü mah Ünlüce - Bahçesaray - Van
1928 K: Kerçikans/Kerçikos [ Erm ]
Sakız mah Doğanyayla - Bahçesaray - Van
1928 K: Sakiz
E1900 Thierry: Sags [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Küllüce mah Doğanyayla - Bahçesaray - Van
Eski adı: Poğonık [ Erm p'oğonk' "oluklar" ]
Atmaca mah Paşaköy - Bahçesaray - Van
1928 K: Piloris [ Erm plurs "tepeler" ]
Liman mah Bahçesaray - Bahçesaray - Van
1928 K: Liçan [ Erm "göller" ]
E1900 Thierry: Lcan [ Erm "gölköy" ]
Hakkıbey mah Bahçesaray - Bahçesaray - Van
1928 K: Norevanis
E1900 Thierry: Noravants [ Erm noravants "yenikent" ]
Balcılar mah Bahçesaray - Bahçesaray - Van
1928 K: Purant/Porant [ Erm ]
Albayrak köy - Başkale (Albayrak bucağı) - Van
1928 K: Dér [ Kürd dêr "kilise" ]
1928 K: Şikefti (idari bölge) [ Kürd şikeftê "mağara" ]
Osm: Ağbak/Serağbak (idari bölge)
E666 Aşx: Ağpag (idari bölge) [ Erm ]
■ Der köyün, Şikefti nahiyenin, Ağbak veya Albak tarihî bölgenin adıdır. Yun Aluaka biçimi Roma imp. döneminde kaydedilmiştir. L > Ğ dönüşümü Ermenicede tipiktir. ■ Vital Cuinet'ye göre nahiyenin 19. yy sonlarında nüfusu 22.580 Kürd, 5.690 Türk, 10.000 Nasturi Hıristiyan, 5.000 Ermeni ve 1600 Yahudi idi. SN
Büklümdere köy - Başkale (Albayrak bucağı) - Van
1928 K: İringani/Eringani
E1902 Epr I.798: Erıngan [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 19. yy sonunda 45 hane Ermeni ve 15 hane Kürt nüfusu vardı. Köyde bulunan Surp Sdepannos kilisesi 1660 tarihli idi. SN
Haritada yeri belli olmayanlar.
Kayaklı mz - Siverek - Urfa
K2011 MG: Vangûk [ Erm vankug "manastırcık" ]
 

BoZKurT

"R@m@z@n"
Forum Düzeni
Katılım
22 Mart 2012
Mesajlar
9,460
Beğeni
16,774
Puanları
113
Konum
İstanbul
Ortayazı köy - Başkale (Albayrak bucağı) - Van
1928 K: Micingerd [ Erm mjingerd/miçingerd "ortahisar?" ]
Tahıl köy - Başkale (Albayrak bucağı) - Van
1928 K: Aşkitan [ Erm ]
Yanal köy - Başkale (Albayrak bucağı) - Van
1928 K: Soradér
E1902 Epr: Tsoradér [ Erm "vadi beyi?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 9. yy'a ait Eçmiadzin (Meryemana) kilisesi halen ayaktadır. SN
Yavuzlar köy - Başkale (Albayrak bucağı) - Van
1928 K: Tağik [ t'ağig ]
E1902 Epr II.11: T'ağig [ Erm "mahallecik" ]
Yurttepe köy - Başkale (Albayrak bucağı) - Van
1928 K: Pars [ Erm parts "yastık, tümsek" ]
Başkale ilçe - Başkale - Van
1845: Başkale
E905 Ardz: Atamagerd/Hadamagerd [ Erm ]
1578: Albak (idari bölge)
E905 Ardz: Ağpag (idari bölge) [ Erm ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ Albak/Ağbak diyarının idari merkezi olan Atamagerd/Hadamagerd hisarı burada idi. Osmanlı döneminde Albak kaza merkezi uzun süre Der/Albayrak köyünde iken 1845'te yeniden inşa edilen ve Başkale adını alan kasabaya taşındı. 19. yy'ın ikinci yarısında Hakkari sancağının merkez kasabası idi. SN
Belencik köy - Başkale - Van
1928 K: Vast [ Erm ]
Çakırdoğan köy - Başkale - Van
1928 K: Akinis [ Erm ]
Dereiçi köy - Başkale - Van
1928 K: Sikânis [ Erm ]
Deringeçit köy - Başkale - Van
1928 K: Şarunis [ Erm ]
Erkonağı köy - Başkale - Van
1960e DİE: Avzan [ Erm avazan "durgunsu, gölcük" ]
Ilıcak köy - Başkale - Van
1946 MYK: Gozi [ Erm ]
1928 K: Xozi [ Erm "domuzköy" ]
Kavurgalı köy - Başkale - Van
1928 K: Xeredun [ Erm ]
KovalıPınar köy - Başkale - Van
1928 K: Xacesor [ Erm xaçetsor "haçdere" ]
Oğulveren köy - Başkale - Van
1928 K: Kirvanis [ Erm kirvants "kirveler" ]
Ortayol köy - Başkale - Van
1928 K: İrisan/Erisan [ Erm ]
Sallıdere köy - Başkale - Van
1946 MYK: Hanculus
E1902 Epr: Xonçalis [ Erm ]
Tınazlı köy - Başkale - Van
1928 K: Şimanis [ Erm ]
Yavrucak mah Barış - Başkale - Van
1928 K: Sorxaç
1891, E1902 Cui 249: Surp Xaç [ Erm "mukaddes haç" ]
■ Ardzruni kral hanedanına ait bey mezarları bu köy yakınında 19. yy sonlarına dek görülmekteydi. SN
? mz - Başkale - Van
1928 K: Peranis [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? mz - Başkale - Van
1928 K: Dizberan [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? mz - Başkale - Van
1928 K: Resulanis [ Erm resulents "Resuller" ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? mz - Başkale - Van
1928 K: Tıvini [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? mz - Başkale - Van
1928 K: Govik [ Erm "inekçik" ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
Alakaya köy - Çaldıran - Van
1928 K: Giresor [ Kürd girêsor "kızıltepe?" ]
E1918 Beg: Hrasar [ Erm "ateşdağı?" ]
Alikelle köy - Çaldıran - Van
1928 K: Alikelle
E1918 Beg: Ar'eğs [ Erm ]
■ 19. yy'da harabe halde olan Meryemana manastırı ve ziyaretgâhı vardı. SN
Ayrancılar köy - Çaldıran - Van
1946 MYK: Devtirş [ Kürd dewêtirş "ekşi ayran" ]
E1918 Beg: Tıjoxatsor [ Erm "cehennem deresi" ]
Başeğmez köy - Çaldıran - Van
1928 K: Avasor [ Kürd "kızılsu?" ]
E1918 Beg: Hovasar [ Erm "yellidağ?" ]
Gülyolu köy - Çaldıran - Van
Eski adı: Komasor/Gomik [ Erm komatsor/komk' "ağılderesi/ağıllar" ]
Toprakseven köy - Çaldıran - Van
1928, 1946 K, MYK: Sityakut
E1918 Beg: Dzdaxod [ Erm ]
Yatırlı köy - Çaldıran - Van
1928 K: Hacıziyaret
E1918 Beg: Yerigav [ Erm ]
Yaykılıç köy - Çaldıran - Van
1928 K: Gulizar [ Kürd "güllük?" ]
E1918 Beg: Keğatsor [ Erm "güzeldere?" ]
Tendürek dağ - Çaldıran - Van
E1075, E1902: T'ondrig [ Erm "tandırcık" ]
Yaşkütük mz - Çaldıran - Van
E1918 Beg: Sarikeğ [ Erm "dağköyü" ]
Kavutlu mz - Çaldıran - Van
K2010: Şikeftikân [ Kürd "mağaralar" ]
E1918 Beg: Pert [ Erm "kale" ]
Gülizar mz - Çaldıran - Van
1928 K: Gülizar
E1918 Beg: Gılorşamp [ Erm "yuvarlak sazlık" ]
Eliaçık köy - Çatak - Van
1928 K: Xasis Verkis [ Erm ]
1946 MYK: Hasis
Işıklı köy - Çatak - Van
1928 K: Arkanis [ Erm ark'unik'/ark'unis "kral mülkleri" ]
Korulu köy - Çatak - Van
1946 MYK: İninis
Erm: Hinents [ Erm "eskiler" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Katedral, önce okul daha sonra samanlik olarak kullanildi. Köylü restore ettirip korunmasini ister. Anton
Onağıl köy - Çatak - Van
1928 K: Kotis [ Erm ]
YukarıNarlıca köy - Çatak - Van
1928 K: Darnis Ulya
Erm: Verin Darents [ Erm "Yukarı ?" ]
Dokuzdam köy - Çatak (Narlı bucağı) - Van
1946 MYK: Urik [ Erm ur'ig "söğütçük" ]
Konalga köy - Çatak (Narlı bucağı) - Van
1928 K: Martenis [ Erm martents "Med'liler" ]
K2010: Ezdinan [ Kürd ezdînan "Yezidiler" ]
■ Erm Mar ve Mard, Yun Mardaitai, Arab el-Marda adıyla anılan halk, Milat-öncesi kaynaklarda adı geçen İrani bir kavim olan Med'lerdir. İlk anavatanları Van'ın Başkale, Saray ve Çaldıran bölgesi idi. 7. yy'daki Arap fetihlerinden sonra tarih sahnesinde görülmezler. SN
Övecek köy - Çatak (Narlı bucağı) - Van
1946 MYK: Ferhinis
1928 K: Ferhénis [ Erm ]
Çatak ilçe - Çatak - Van
1928 K: Şitak
1865: Tağ [ Erm t'ağ "mahalle" ]
E905 Ardz: Şatax (idari bölge) [ Erm Şadax ]
■ Resmi kullanımda Şitak olan ilçe adı 27.05.1943 tarihli kararname ile Çatak olarak değiştirilmiştir. Şatax/Çatak bölge adı, Tağ ise merkez kasabanın adıdır. 1865'te kaza merkezi Tağ köyüne taşındı. SN
AşağıNarlıca köy - Çatak - Van
1928 K: Darnis Süfla
Erm: Nerkin Darents [ Erm "Aşağı ?" ]
Elmalı mz - Çatak - Van
1928 K: Sortikin
E905 Ardz: Surp Digin [ Erm "Azize Hatun" ]
■ Azize Hripsime ve Gayane kilisesinden ötürü. SN
? mz - Çatak (Narlı bucağı) - Van
1928 K: Ermişad
E1902 Epr: Armşad [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
? x - Çatak - Van
1928 K: Açkanis [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? x - Çatak - Van
1928 K: İşkimanis [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
Şıvgınlı mz - Çatak - Van
1928 K: Xaçanis [ Erm xaçents "haçlar" ]
? x - Çatak - Van
1928 K: Çiçkanis [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? mz - Çatak - Van
1928 K: Xişet [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? x - Çatak - Van
1928 K: Sozvanis [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? x - Çatak - Van
1928 K: Şahmunis [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? x - Çatak - Van
1928 K: Tağisbar [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? x - Çatak - Van
1928 K: Cemik Noravan [ Erm noravan "yenikent" ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
Tanrıverdi mah Konalga - Çatak - Van
1928 K: Badkan [ Erm ]
? x - Çatak - Van
1928 K: Baxk [ Erm ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? x - Çatak - Van
1928 K: Kit [ Erm "burun" ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? x - Çatak - Van
1928 K: Vireşen [ Erm verişén "yukarıköy" ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
? x - Çatak - Van
1928 K: Dinik [ Erm dnig "evcik" ]
■ Bugünkü adı bilinmemektedir.
Andaç köy - Edremit - Van
1928, 1946 K, MYK: Mars
E1914 K&P: Mark' akk. Mars [ Erm "Kürtler?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Daha önce Gevaş'a bağlıyken 1987'de Edremit ilçesinin kurulmasıyla bu ilçeye bağlandı. ■ Mar Ermenice `çanak, ölçek` veya (12. yy öncesi Ermenicede) `Kürt` anlamına gelir. Çoğulu Mark', akkuzatif çoğulu Mars'tır. ■ 1914'te 110 Ermeni nüfusu vardı. SN
Enginsu köy - Edremit - Van
1946 MYK: Hareganıs
E1858 Epr II.154: Xaragants [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Daha önce Gevaş'a bağlıyken 1987'de yeni kurulan Edremit ilçesine bağlandı. ■ 1914'te 219 Ermeni nüfusu vardı. SN
AyazPınar köy - Edremit (Gümüşdere bucağı) - Van
1928 K: Sivekerek [ Erm sévakarak "karaçiftlik" ]
Bakımlı mah Çiçekli - Edremit (Gümüşdere bucağı) - Van
1928 K: Şixanikom
E1914 K&P: İşxanikom [ Erm "beyağılı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çayırbaşı köy - Edremit (Gümüşdere bucağı) - Van
1928 K: Kerevanıs
E1914 K&P: K'aravants [ Erm ]
■ 1914'te 42 Kürt ve 14 Ermeni nüfusu vardı. SN
Dilkaya köy - Edremit (Gümüşdere bucağı) - Van
E1902, 1928 Epr II.203: Xorkom [ Erm "çukurmezra" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Ünlü Ermeni asıllı Amerikalı ressam Arshile Gorky'nin (doğumu Vostanik Atoyan, 1904-1948) doğum yeridir. 1914'te 435 Ermeni nüfusu, Vart-Patrik kilisesi ve Surp Vartan manastırı vardı. SN
Dönemeç köy - Edremit (Gümüşdere bucağı) - Van
1928 K: Engil
E1902, E1914 Epr I.170, K&P: Ankğ/Ankeğ [ Erm "akbaba" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Gölkaşı mah Çiçekli - Edremit (Gümüşdere bucağı) - Van
1928 K: Meşgeldek [ Erm ]
E1914 K&P: Maşdag
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 1914'te 394 Ermeni ve 66 Kürt nüfusu vardı. SN
Kıyıcak mah - Edremit (Gümüşdere bucağı) - Van
1946 MYK: Suvartan
E1914 K&P: Surp Vartan [ Erm "Aziz Vartan (öz.)" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Doğanlar köy - Edremit - Van
1928 K: Pertek/Pertik
E1902 Epr I.396: Pertag [ Erm "kalecik" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Edremit ilçe - Edremit (Gümüşdere bucağı) - Van
1968 K2: Gümüşdere
1960 DİE: Sarmansuyu
1928 K: Edremid
E30-, E905 Ardz: Ardamad [ Erm "ovayanı?" ]
■ Ardamad kalesi 10. yy tarihçisi Tovma Ardzruni'ye göre MÖ 100 dolayında kral Ardaşes tarafından inşa edildi. Ege bölgesindeki Edremit'le ses benzerliği tesadüftür. ■ Erm ard `tarla, tarım arazisi`, mad `yakın` veya `giriş`. Ancak Eski Farsça arta/arda (`adalet`) sözcüğünden türetilmiş kırali bir isim de mümkündür. ■ 1914'te 720 Ermeni ve 2500 dolayında Kürt nüfusu vardı. 1960'tan sonra sırasıyla Sarmansuyu, Gümüşdere ve 1990'da yeniden Edremit adı verildi. SN
Aşağıgöze köy - Erciş (Deliçay bucağı) - Van
1928 K: Aşağıgöze
E1918 Beg: Şinameç [ Erm "köyiçi" ]
İncesu köy - Erciş (Deliçay bucağı) - Van
1960, 2000 DİE: Derimevi
1928 K: Çirgeşin [ Erm çrgaşén "derecikköy" ]
Kadirasker köy - Erciş (Deliçay bucağı) - Van
1928 K: Kadirasker
E1902 Epr: Gıdradzk'ar [ Erm "kesiktaş" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Keklikova köy - Erciş (Deliçay bucağı) - Van
1928 K: Soskun
E1902 Epr: Sosgun [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Ardzvaper Surp Asdvadzadzin (`kartallı Meryemana`) manastırı bu köyde idi. SN
Pay köy - Erciş (Deliçay bucağı) - Van
1928 K: Pay
E1902 Epr: Payküğ [ Erm "inköy?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Aşağıakçagedik köy - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
1928 K: Aşağı Hirişo
E1918: Hraşén [ Erm "yangın köyü (göynük)" ]
■ Kürd hirîşo `çamaşır yeri, yunak` halk etimolojisidir. 1930 Zilan katliamı belgelerinde 'Hiraşen' görülür. SN
Çobandüzü köy - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
1928 K: Esbisinek
E1918 Beg: Asbisnag
E1902 Epr I.243: Asbisag [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çubuklu köy - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
1928 K: Maçaris
E1902 Epr: Macar'ıs [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Karlıyayla köy - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
1928 K: Erbizonk
E1902 Epr: Armizonk' [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Kayaboyun köy - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
1928 K: Hazara [ Erm "binler" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Kekiksırtı köy - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
1928 K: Çölkertis [ Erm ]
Kocapınar bld - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
E1918, 1928 Beg, K: Aği [ Erm "tuzlu" ]
E1902 Epr: Ağihovid [ Erm "tuzdere" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Ortayayla köy - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
1928 K: Zévik [ Kürd "tarlacık" ]
E1918 Beg: Tsvig [ Erm "yumurtacık?" ]
Pınarlı köy - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
1928 K: Xaçrob [ Erm ]
Taşevler köy - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
1928 K: Tonduros
E1902 Epr: T'ontras [ Erm "tandırlı" ]
Taşlıçay köy - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
1928, 1946 K, MYK: Pani [ Kürd pan "yassı" ]
E1918 Beg: Hay [ Erm "Ermeni köyü" ]
Yoldere köy - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
1928 K: Ekrek [ Erm akrag "çiftlik" ]
E1918 Beg: Uğetsor [ Erm "yoldere" ]
YukarıAkçagedik köy - Erciş (Kocapınar bucağı) - Van
1928 K: Yukarı Hirişo [ Erm hraşén "yangın köyü" ]
Ağaçören köy - Erciş - Van
1928 K: Partaş aşağı ve yukarı
E1918 Beg: Pır'naşen [ Erm "zorabat" ]
■ Bariz basım hatası (eski yazıda nun yerine te) olan Partaş adı tüm resmi yayınlarda tekrar edilmiştir. SN
Ağırkaya köy - Erciş - Van
1928 K: Ustekar [ Erm ]
E1918: Usdak'ar
Aksakal köy - Erciş - Van
1928 K: Babazenk [ Erm ]
AşağıIşıklı köy - Erciş - Van
1930: Aşağı Münevver
1928 K: Aşağı İrşad
E1902 Epr: Nerkin Hraşad [ Erm "aşağı yangınyeri" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Bayramlı köy - Erciş - Van
1928 K: Aksarav
E1902 Epr: Asraf [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Beglaryan haritasına göre Bayramlı ayrı köy olup, Asraf bugünkü Görüşlü köyü, Antsav ise onun birkaç km doğusunda bulunan Üçoğul mezrasıdır. Yerinde tespit edilemedi. SN
Çakırbey köy - Erciş - Van
1928 K: Çakırbey
E1918 Beg: Germants [ Erm ]
1928 K: Zîlan (idari bölge)
■ Bir dönem Zilan nahiyesi merkez köyü idi. Zilan esasen buradan geçen derenin ve vadinin adıdır. Ermenice adı Zolatsor veya Zılatsor (`Zol deresi`) idi. Zilanlı adı verilen eski Kürt aşireti adını bu yöreden alır. SN
Çatakdibi köy - Erciş - Van
1928 K: Zortul
E1918 Beg: Zartun [ Erm "bezeli" ]
Dinlence köy - Erciş - Van
1928 K: Pertak
E1902 Epr: Pertag [ Erm "kalecik" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Pulur mah Erciş - Erciş - Van
1960 DİE: Gazioğlu
1928 K: Pulur [ Erm plur "tepe" ]
 

BoZKurT

"R@m@z@n"
Forum Düzeni
Katılım
22 Mart 2012
Mesajlar
9,460
Beğeni
16,774
Puanları
113
Konum
İstanbul
Gergili köy - Erciş - Van
1928 K: Tendürek [ Erm t'ondrag "tandır fırını" ]
Gölağzı mah Erciş - Erciş - Van
1928 K: Pulurmanik
E1902 Epr: Plur Manig [ Erm "tepe Manik (?)" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Görüşlü köy - Erciş - Van
1928 K: Anzav
E1918 Beg: Antsav [ Erm "kaya" ]
İkizçalı köy - Erciş - Van
1928 K: Komar [ Kürd komar "cemiyet, cumhuriyet?" ]
E1918 Beg: Vanadun [ Erm "keşişevi" ]
Kasımbağı köy - Erciş - Van
1928 K: Kasımbağı
E1902 Epr I.405: Plurmag [ Erm "tepeüstü" ]
■ 20. yy başında Ermeni/Kürd yerleşimi.
Kırkdeğirmen köy - Erciş - Van
1928 K: Kenzek
E1902 Epr: Kantsag [ Erm "gömüce" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Söğütlü köy - Erciş - Van
1928 K: Söğütlü
E1918 Beg: Bağagn [ Erm "soğukpınar" ]
Yöreli köy - Erciş - Van
1928 K: Zorava [ Kürd "zorabad" ]
E1918 Beg: Zoravan [ Erm "ordukent" ]
■ Bir dönem Zilan nahiyesi merkezi idi. 1930 Zilan katliamı esnasında büyük ölçüde tahrip edildi. SN
YukarıIşıklı köy - Erciş - Van
1930: Münevver
1928 K: Yukarı İrşad
E1902 Epr: Verin Hraşad [ Erm "Yukarı yanıkkent" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yünören köy - Erciş - Van
1928 K: Xarxos [ Erm ]
Erciş ilçe - Erciş - Van
E1902 Epr I.73: Agants [ Erm "gözeler" ]
E650 Seb 105, Aşx: Arcéş (başka yer)
Y150 Pt: Arsêsa/Arsissa (başka yer)
As800- NAsT: Arsaşku (başka yer)
U800-: Arzastu (başka yer)
■ Erm Arceş, Yun Artsesion biçimleri kullanılmıştır. Çelebibağı açığında bulunan eski Erciş'in Van Gölüne batması üzerine ilçe merkezi 19. yy'dan önce Agants/Eganıs köyüne taşındı. ■ 20. yy başında kasaba nüfusu 1490 Ermeni, 630 Müslim ve 60 Yahudiden oluşmaktaydı. SN
■ Erciş adının en eski sesletilişi olasılıkla, burada kurulu bulunan ve Urartu kralı Argişti dönemine tarihlenen kaleden gelmektedir. Urartu yazılı belgelerinde Erciş civarında Argiştihinili (Argişti'nin kenti/şehri) adlı bir yerleşimin bulunduğu belirtilmektedir. Sonuç olarak Erciş adı Urartu kralı Argişti'nin isminden bozma olabilir. ahmet uhri
■ © 22.01.1863 Erzurum ve Hakkari eyaletleri dahilinde kain Malazgird, Sarısu, Patnos ve Erciş kazalarında meskun Hasnanlı ve Haydaranlı Aşiretleri aralarındaki husumetten doğan olayları önlemek üzere Anadolu Ordusu tarafından Miralay İsmail Bey'in görevlendirildiği. deyar heyran
AkçaYuva köy - Erciş - Van
1928, 1946 K, MYK: Zekzek
E1902 Epr II.230: Dzagdzag [ Erm "delikdeşik" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Mağara köy - Erciş - Van
1928 K: Mağara
E1918 Beg: Ayritsor [ Erm "mağaraderesi" ]
Kuruçem mah Taşkapı - Erciş - Van
1928 K: Kuruçem
E1918 Beg: Gardzk'ar [ Erm ]
Oyalı - Erciş - Van
1928 K: Aryutîn/Eryatîn
E1902 Epr: Harut'iun [ Erm "diriliş? kalkış?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 1930 Zilan katliamı sırasında tahrip edilen köylerdendir. SN
Aşağıkilise mz - Erciş - Van
E1918 Beg: Zolatsor [ Erm "Zolan vadisi" ]
■ Arçevents Vank adıyla bilinen Havadavor Surp Kevork manastırı bu yerde idi. Şimdi izi kalmamıştır. ■ Yukarıkilise şimdi Yalındam adıyla ayrı köydür. SN
İkizler köy - Gevaş - Van
1946 MYK: Düşüh
1928 K: Dışux
E1902 Epr: Tıjoxk' [ Erm "cehennem" ]
■ Tıjoxk `cehennem` esasen buradan akan derenin adıdır. SN
Aladüz köy - Gevaş - Van
1928, 1946 K: Piltanis
E1914 K&P: Bıldents/Pılt'ents [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Anaköy köy - Gevaş - Van
1946 MYK: Horotis [ Erm ]
Aydınocak köy - Gevaş - Van
1928 K: Şatvan
E1902: Şadvan [ Erm şadavan "otağ, hükümdar çadırı" ]
■ 2009 yilinda eski bir Ermeni mezarligi uzerine okul yapilmasi tartisma konusu oldu. Anton
Dağyöre köy - Gevaş - Van
1928 K: İli/İlu
E1000: İluvank' [ Erm "boncuklu manastır" ]
■ Köyün yakınında bulunan İluvank (`Boncuk Manastırı`) 920 yılı dolayında Gagik Ardzruni tarafından inşa ettirilmiştir. SN
Daldere köy - Gevaş - Van
1928 K: Karkar
E1858 Epr: Gargar' [ Erm "tümülüs, höyük" ]
■ 19. yy ortalarında 20 köy içeren Gargar/Karkar nahiyesinin merkez köyü idi. SN
Dereağzı mah Uysal - Gevaş - Van
1946 MYK: İşkirt
Erm: İşgerd [ Erm gerd "kale" ]
Dokuzağaç köy - Gevaş - Van
1946 MYK: Pendekanis
1928 K: Pendegans
Erm: Padagants [ Erm "Badak'lar (?)" ]
Göründü köy - Gevaş - Van
1928 K: Mıxrabet
E1300: Moxrapert [ Erm "külkale?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 13. yy'da Cevanşir'in Gürcü Tarihi'nde Moxrpert adıyla anılır. SN
Gündoğan köy - Gevaş - Van
Eski adı: Ayköy
Erm: Arç [ Erm "ayıköy" ]
■ Halen kullanılan Kürtçe adı: Erç. Suat ATAN
Güzelkonak mah Uysal - Gevaş - Van
1928 K: Pişvanik
E1902 Epr: Pşavank' [ Erm "diken manastırı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Hasbey köy - Gevaş - Van
1928 K: Norküx
Erm: Norküğ [ Erm "yeniköy" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
İnköy köy - Gevaş - Van
1928 K: İnköy
Erm: Hinküğ [ Erm "eskiköy" ]
Kazanç köy - Gevaş - Van
E1902, 1946: Pahvanıs [ Erm ]
■ Arpert Surp Asdvadzadzin manastırı bu köyde bulunmaktaydı. SN
Koçak köy - Gevaş - Van
1946 MYK: Poğonıs [ Erm p'oğonts "oluklar, arklar" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Kurultu köy - Gevaş - Van
1928 K: Verindanis [ Erm ]
Kuşluk köy - Gevaş - Van
1928 K: Tahmanis [ Erm ]
Uğurveren köy - Gevaş - Van
1928 K: Tirkeşin
E1902, E1914 Epr II.154, K&P: T'ırk'aşén [ Erm "Türkköyü" ]
■ 20. yy başında Ermeni/Kürd yerleşimi.
Akdamar bld - Gevaş - Van
1960 DİE: Uysal
1928 K: Verkonis
E1902 Epr: Vrgunis [ Erm ]
■ Dereağzı (İşkirt) ve Güzelkonak (Pişvank) köyleri 1989'da Uysal beldesine katıldı. Beldeye 2008'de turistik nedenlerle Ahtamar/Akdamar adasının adı verildi. SN
Yoldöndü köy - Gevaş - Van
1928 K: Anzak
E390, E1902 Pav 27, Epr: Indzak' [ Erm ındzayk'? "adaklar" ]
■ Köyün sırtındaki Alacabük dağı 4. yy'da Indzak'isar `Indzak' dağı` adıyla kaydedilmiştir. Burada bulunan Indzayk' manastırı 10. yy öncesinden beri vardı. SN
Yuva köy - Gevaş - Van
1928 K: Sarik [ Erm sarik "dağcık" ]
Gevaş ilçe - Gevaş - Van
1928 K: Vastan
E482, E650 MKh, Seb: Vostan [ Erm "krali, krala ait" ]
1891 Cui: Gevaş (idari bölge)
■ Gevaş idari bölgenin, Vostan/Vastan ise ilçe merkezi olan kasabanın adıdır. ■ Eski Farsçadan Ermeniceye geçen Vostan sözcüğü `krala ait, krali, kral mülkü` anlamındadır. Tarihçi Khoren'li Movses'e göre Kral Vağarşak (MÖ 2. yy?) Ermeni krallığını yeniden düzenlerken feodal beyler tarafından yönetilen topraklardan başka doğrudan kendisine bağlı saray kullarının yönettiği bazı araziler ayrımış ve bunlara Vostan adı verilmişti. ■ Yaygın görüşe karşın Peutinger Tablosunda anılan Vastauna menzilinin burası olamayacağını Manandyan kanıtlamıştır. SN
Altınsaç köy - Gevaş - Van
1928 K: Kanzak
Erm: Kantsag [ Erm "gömüce" ]
Töreli köy - Gevaş - Van
1946 MYK: Aht
E1858, E1902 Epr: Hağt' [ Erm "zafer?" ]
■ Köyün kuzeydoğusundaki büyük dağ kütlesi tarihte Hağt Dağı adıyla anılır. SN
Tımar köy - Gevaş - Van
E1902, 1928 Epr II.39, K: Tımar
Erm: Xaçard [ Erm "haçdüzü" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yanıkçay köy - Gevaş - Van
1928 K: Arpit
E1902 Epr: Arpert [ Erm "? kalesi" ]
Ahtamar ada - Gevaş - Van
E390 Pav 21, Aşx: Ağt'amar [ Erm ]
■ 921 yılında inşa edilmiş Surp Haç manastırı kilisesi meşhurdur. Adının kaynağı ve anlamı belirsizdir; `Ah Tamar!` hitabından türemiş olması düşünülemez. SN
Kuşadası ada - Gevaş - Van
E1848 Sark: Arder [ Erm "tarlalar" ]
E666 Aşx: Ardi [ Erm "tarla" ]
Gölgelik mah Daldere - Gevaş - Van
1928 K: Karmirat [ Erm ]
Sütlüce mah Daldere - Gevaş - Van
1928 K: Saxox
E1858: Tsaxoğ [ Erm ]
Kardeşler mah Daldere - Gevaş - Van
1928 K: Derdis [ Erm ]
Tokluca mah Anaköy - Gevaş - Van
1928 K: Miçkanis
E1858 Epr: Mcgants [ Erm "Micik'ler (?)" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Doruklu mah Daldere - Gevaş - Van
1928 K: Ziküh
E1858 Epr: Dzogu [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Gençler mah İn - Gevaş - Van
1928 K: Tağik [ Erm t'ağig "mahallecik" ]
Karşıgeçit mah Kuşluk - Gevaş - Van
1928 K: Verpan [ Erm ]
Balaban mah Kuşluk - Gevaş - Van
Eski adı: Şibut/Şubut [ Erm ]
Beşadım mah Anaköy - Gevaş - Van
E1858 Epr: Dap' [ Erm "düzalan" ]
Görenek mah Anaköy - Gevaş - Van
1946 MYK: Arkinis
E1858: Hargents [ Erm "haneler" ]
Pullupınar mah Daldere - Gevaş - Van
1928 K: Ketis/Kotis [ Erm ]
Varis mv - Gevaş - Van
Eski adı: Varenis [ Erm varents "aşağılar" ]
Barışık mz - Gevaş - Van
1946 MYK: Miçaroz
1928 K: Miçaros [ Erm miç-arôs "orta nadaslık" ]
■ En az 1946'ya dek tam teşekküllü köy statüsünde idi. Ermenice méç, bileşiği miç- `orta` veya `geri`, arôs `ekilmemiş arazi, nadas`. SN
Akbulut köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
1928 K: Akrak [ Erm akrag "çiftlik" ]
Alnıak köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
1928 K: Behanis [ Erm bahants ]
Bozyiğit köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
1928 K: Aréxan
E1902 Epr: Areğ [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 1914'te 192 Ermeni ve 34 Kürt nüfusu, Surp Vartan ve Surp Apraham manastırları vardı. SN
Işıkpınar köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
1928 K: Ortik [ Erm ort'ik' ]
Murataldı köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
1928 K: Şöşnemerk [ Erm şuşnamark "zambakçayırı veya Şuşan (öz.) çayırı" ]
■ Van merkez Kevenli köyüne bakınız. SN
Öveçli köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
1928 K: Repetik [ Erm ]
Taşdöndüren köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
1928 K: Şikeftikan [ Erm şikavıdgants "kuzdereliler" ]
■ Kürd şikeftikan `mağaralılar` muhtemelen Ermenice isimden uyarlanmıştır. SN
Tepegören köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
1928 K: Zeynis/Zénis [ Erm ]
Tutmaç köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
1928 K: Kiril
E1902 Epr: K'rel [ Erm ]
Üçgen köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
1928 K: Uri [ Erm ur'i "söğütlü" ]
Yurtbaşı köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
1928 K: Şéxan/Şeyxan
E1902 Epr II.216: İşxan [ Erm "bey, hükümdar" ]
■ İşxan adı 10. yy'da burada bulunduğu kaydedilen Ardzruni hanedanına ait kraliyet harasından kalmış olmalıdır. Eprigyan'a göre 19. yy başlarında Ermeni yerleşimi iken, aynı yüzyıl sonlarında Kürtleşmiş idi. SN
Bağrıyanık köy - Gürpınar (Kırkgeçit bucağı) - Van
Eski adı: Zahoski [ Erm ]
Dolaylı köy - Gürpınar (Kırkgeçit bucağı) - Van
K2010: Tahmanıs [ Erm ]
Örmeli köy - Gürpınar (Kırkgeçit bucağı) - Van
1928 K: Kengever
E905, E1902 Ardz, Epr II.276: Gankavar/Gangavar [ Erm ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ Vaspuragan hanedanının bölünmesinden sonra Abusahl oğlu Gurgen-Haçik Ardzruni'nin asi hükümdarlığının (983-1003) merkezi bu yerde idi. Gurgen'in kalelerinin kalıntıları Kelataş ve Kelaspi dağları üzerinde görülür. Eski Antsevatsik' ülkesinin ve Norduz bölgesinin en eski yerleşimidir. SN
Sapakonak köy - Gürpınar (Kırkgeçit bucağı) - Van
Eski adı: Korit [ Erm ]
Taşlıyazı köy - Gürpınar (Kırkgeçit bucağı) - Van
1928 K: Akçuri [ Erm agçuri "pınargöze" ]
Yedisalkım köy - Gürpınar (Kırkgeçit bucağı) - Van
1928 K: Put
E1902 Epr I.408: Put' [ Erm "kaba, kunt" ]
■ 20. yy başında Kürd yerleşimi.
■ Eprigyan'a göre tarihi 7. yüzyıldan skiye dayanan Puta Surp Asdvadzadzin manastırı 19. yy sonunda metruk fakat sağlam durumdaydı. Köyün batı tarafındaki kale harabesinin yapımında kullanılmış çok sayıda Ermeni mezar taşı görülmekteydi. SN
Çavuştepe köy - Gürpınar - Van
1928 K: Asbaşén
1891, E1914 Cui, K&P: Asdvadzaşen [ Erm "Allah-abad" ]
■ 20. yy başında Ermeni/Kürd yerleşimi.
■ Çavuştepe'de bulunan Urartu hisarı, Ermeni soyunun atası olarak kabul edilen Hayk'ın Kalesi (Haykapert) adıyla anılır. 1914'te 248 Kürt ve 351 Ermeni nüfusu vardı. SN
Erkaldı köy - Gürpınar - Van
1928 K: Hindistan
E1902 Epr: Hnasdan [ Erm "eskiyurt" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 1914'te 209 Ermeni ve 30 Kürt nüfusu vardı. SN
Parmakkapı köy - Gürpınar - Van
1946 MYK: Engüştanis
1928 K: Engujdanis
E1914 Epr I.174, K&P: Angışdants [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 20. yy başında 60 hane Ermeni nüfusu ve Surp Sdepanos kilisesi vardı. SN
■ Farsça Engüşt (parmak) kelimesiyle de ilintili olabilir. Suat ATAN
Sakalar köy - Gürpınar - Van
E1902, 1928 Epr II.195: Xosb [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yatağan köy - Gürpınar - Van
E1902, 1928 Epr I.3, K: Xék [ Erm ]
■ Xekuts Vank adıyla bilinen tarihi manastır bu köy yakınında idi. SN
Yolaşan köy - Gürpınar - Van
1928 K: Norküx [ Erm norküğ "yeniköy" ]
Yukarıkaymaz mah Gürpınar - Gürpınar - Van
1928 K: Micinger ulya
E1914 K&P: Verin Bejngerd [ Erm "yukarı Bejingerd" ]
■ 20. yy başında Kürd yerleşimi.
■ 1914'te 226 Kürt ve 53 Ermeni nüfusu vardı. SN
Sıcaksu köy - Gürpınar (Yalınca bucağı) - Van
1928 K: Babanis [ Erm babants "babalar veya Bab'lar yurdu" ]
Topçudeğirmeni köy - Gürpınar (Yalınca bucağı) - Van
Eski adı: Şahmanis [ Erm ]
Topyıldız köy - Gürpınar (Yalınca bucağı) - Van
1928 K: Mervane [ Kürd "aş." ]
1928 K: Norduz (idari bölge) [ Erm ]
■ 1920'lere dek Norduz kazası merkez kasabası idi. ■ 11. yy'dan itibaren Ermenice Norapert (`yenikale`) adıyla anılan yörenin Türkçe adı muhtemelen Kürtçe/Farsça diz (`kale`) sözcüğünden Nora-diz (`Nora-kalesi`) şeklindedir. Tarih boyunca hemen hemen ulaşılmaz bir müstahkem bölge idi. 1925'ten sonra yakılıp yıkıldı, 1990'larda tamamen boşaltıldı. 20'ye yakın köyden halen ancak bir-ikisi meskûndur. SN
Üçdoğan köy - Gürpınar (Yalınca bucağı) - Van
1928 K: Zag [ Erm dzag "delik, yarık" ]
Gölardı köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
E1914, 1928 K&P, K: Doni [ Erm "bayramyeri" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Gürpınar ilçe - Gürpınar - Van
1928 K: Kiğzi
E1902, E1914 Epr, K&P: Gığzi [ Erm "ada" ]
1928 K: Havasor (idari bölge)
E1902 Epr: Hayatsor/Havatsor (idari bölge) [ Erm havatsor "ata deresi" ]
E482 MKh: Hayots Tsor (idari bölge) [ Erm "Hayk deresi" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Ermenilerin atası kabul edilen Hayk tarafından kurulduğu rivayet edilen Hayk Kalesi (Çavuştepe) nedeniyle Gürpınar bölgesine öteden beri Havatsor `ata deresi` veya Hayatsor/ Hayots tsor `Hayk deresi` adı verilmiştir. Havasor adının Kürd `kızılsu` anlamına gelen avasor'la ilgisi yoktur. Bugünkü ilçe merkezi eski Gığzi/Kiğzi köyüdür. Gığzi'nin 1914'te 312 Ermeni ve 60 Kürt nüfusu vardı. SN
Koçgüden köy - Gürpınar (Güzelsu bucağı) - Van
1928 K: Didanıs [ Erm ]
Bükeç köy - Gürpınar (Kırkgeçit bucağı) - Van
1946 MYK: Aşkan
E1902 Epr I.219: Aşgan [ Erm ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ 19. yy sonu itibariyle az sayıda Ermeni nüfusu fakat önceki dönemden kalma Surp Hovhannes kilisesi vardı. SN
Kapçık köy - Gürpınar (Kırkgeçit bucağı) - Van
Eski adı: Derbedanıs [ Erm ]
Aşağıkaymaz mah - Gürpınar - Van
K2011: Béjingir
1928 K: Micinger süfla
E1914 K&P: Nerkin Bejngerd [ Erm "Aşağı Bejingerd" ]
■ Kürtçe Méjingira Jêrê (Aşağı Mejingir). Ayrıca Mejingirin bazen Bejingir diye geçiyor. Suat ATAN
Koyunyatağı köy - Gürpınar - Van
K2010: Axçanis
1928 K: Voçxaranis
E1914 K&P: Voçxarants/Voçxaratar [ Erm "koyunlar/koyunkonağı" ]
■ 20. yy başında yerleşimi.
■ 1914'te 25 Kürt ve 67 Ermeni nüfusu vardı. SN
Değirmendüzü mah - Gürpınar - Van
1928 K: Xarnik
E1902 Epr II.151: Xar'nurt [ Erm "karışık" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Eprigyan'a göre nüfusu değişik yörelerden gelen muhacirlerden oluştuğu için `karma` anlamına gelen Xarnurt adı verilmiştir. Kürtçede cari olan Xarnik adı da Ermenice `karmaca` anlamına gelebilir. SN
Arıtoprak köy - Merkez (Erçek bucağı) - Van
1928 K: Zeranis
E1914: Zarents [ Erm "Zareh'ler (öz.)" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Azeri yerleşimi
Çalımlı köy - Merkez (Erçek bucağı) - Van
1928 K: Aranik [ Erm ]
Çomaklı köy - Merkez (Erçek bucağı) - Van
E1914, 1928 K&P, K: Nabat [ Erm anabad? "münzevi manastırı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Erçek bld - Merkez (Erçek bucağı) - Van
1928 K: Erçek
E300, E905: Arcişag [ Erm "küçük Arcéş (Erciş)" ]
Ilıkaynak köy - Merkez (Erçek bucağı) - Van
1928 K: Çermik [ Erm çermug/çermig "ılıca" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Karakoç köy - Merkez (Erçek bucağı) - Van
1928 K: Lim [ Erm "ada?" ]
■ 20. yy başında Ermeni/Kürd yerleşimi. Kısmen Azeri yerleşimi
Ortanca köy - Merkez (Erçek bucağı) - Van
1928 K: Sévan/Siyavan
E482, E680 E905 MKh, Ardz: Sévan [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Azeri yerleşimi
■ 1914'te 439 Ermeni ve 300 Kürt nüfusu vardı. SN
 

BoZKurT

"R@m@z@n"
Forum Düzeni
Katılım
22 Mart 2012
Mesajlar
9,460
Beğeni
16,774
Puanları
113
Konum
İstanbul
YukarıGölalan köy - Merkez (Erçek bucağı) - Van
1946 MYK: Yukarı Espişat [ Erm asbişad "atköy" ]
1928 K: Esbişad ulya
Alabayır köy - Merkez - Van
E1902 Epr I.333, K&P: Averag [ Erm "harabe" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 1914'te 1061 Ermeni nüfusu vardı. SN
Aşıt köy - Merkez - Van
1928 K: Poğanis
E1914 K&P: Poğants [ Erm "oluklar/boğazlar" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Bakraçlı köy - Merkez - Van
1928, 1946 K, MYK: Yedikilise
E1005, E1902: Varagavank' [ Erm "Varak (dağı) manastırı" ]
■ Varag esasen dağın adıdır. Ermenice `budak, düğüm` anlamına gelir. Bu mevkide kral Senekerim-Hovhannes 1005 yılı dolayında ünlü Surp Nişan manastırını (Varagavank') inşa etmiştir. 1915'ten önce sadece manastır kompleksinin bulunduğu mevkide daha sonra yıktırılan yapının taşlarıyla köy kurulmuştur. SN
■ Yukarı Bakraçlı köyünde bulunan ve Yedi Kilise (Varaka Surp Hac Vank) olarak anılan kilisenin restorasyon işlemlerinin tapuya takılması üzerine yapılan araştırmada, kilisenin Habertürk Genel Yayın Yönetmeni Fatih Altaylı’nın dedesine ait olduğu ortaya çıktı. Anton
Beşçatak köy - Merkez - Van
1928 K: Eskipak [ Erm pag "avlu, ağıl" ]
Bostaniçi bld - Merkez - Van
1928 K: Sixke
E905, E1914 K&P: Şğka/Şxka [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Dereüstü köy - Merkez - Van
1928 K: Anzav [ Erm antsav "kaya" ]
Gölyazı köy - Merkez - Van
1928 K: Mıxginir [ Erm ]
Gövelek köy - Merkez (Erçek bucağı) - Van
1928 K: Ermanis [ Erm ]
E1914 K&P: Ermants
■ 20. yy başında Kürd yerleşimi.
İskele mah Van - Merkez - Van
1902, 1928 Epr, K: İskele
E360, E1902 Epr I.332: Avants akk. Avanıs [ Erm "çiftlikler" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 20. yy başında tümü Ermeni olan 300 hane nüfusu vardı. Tarihi Avants 19. yy başlarında göle battığı için daha içeride yeniden inşa edilmiştir. ■ Latince vicus/villa ve Yunanca oíkos ile aynı Hintavrupa kökünden gelen Ermenice avan (çoğ. avank', gen. avants) esasen `sağlam duvarlı ve iç avlulu yapı topluluğu` anlamına gelir (İng court, Alm Hof gibi). Daha sonra `surla çevrili kasaba` anlamı kazanmıştır. SN
Kalecik köy - Merkez - Van
1928 K: Kalecik
E1902 Epr II.98: Lézk'
E482 MKh: Aralézk' [ Erm "Ara-yalayanlar?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 5. yy'da Khoren'li Movses'in Mar Abas Katina vekayinamesine atfen aktardığı efsaneye göre Asur kraliçesi Şamiram sevgilisi Ara'nın cesedini hayata dönmesi için bu yerde köpek-tanrılara yalattırır. MÖ 4. yy'da Eflatun Devlet kitabında aynı efsaneye değinerek Ermeni Er'in ölüler aleminden geri geldiğini aktarır. ■ 1914'te 1178 Ermeni nüfusu vardı. SN
Karpuzalanı köy - Merkez - Van
1928 K: Zirvandanis [ Erm zrvandents "Zırvantlar (öz.)" ]
Kavuncu köy - Merkez - Van
1928 K: Çoravanis [ Erm ]
E1914: Tsorovants
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
Kevenli köy - Merkez - Van
1928 K: Şuşanis
E905, E1914 Ardz, K&P: Şuşants [ Erm "Zambaklı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 10. yy'da Van'da hüküm sürmüş olan kral I. Gagik Ardzruni'nin kızı olan Şuşan `zambak` burada ünlü bir manastır inşa etmiştir. SN
Kıratlı köy - Merkez - Van
1928 K: Lamizgirt [ Erm ]
E1914 K&P: Lamazgerd
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Azeri yerleşimi
Sarmaç köy - Merkez - Van
1928 K: Kobanis
E300, E1914 K&P: Koğbents/Goğbants [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Ağartı köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
E1914, 1928 K: Ayanis [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Alaköy köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Alaköy
E1902, E1914 Epr, K&P: Alür/Alur [ Erm "un?" ]
E1267 Epr I.158: Analür? [ Erm "unsuz?" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Azeri yerleşimi
■ Sadece Vartan Areveltsi'nin Tarih'inde (yak. 1267) görülen Analür adının buraya ait olup olmadığı açık değildir. SN
Arısu köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Almaşat
E1902, E1914 Epr, K&P: Amenaşad [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Atmaca köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Xavins
E1914 K&P: Xavents [ Erm "katmanlar, büklümler" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çitören köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Xarabe [ Tr ]
E1914 K&P: Pert-Norküğ [ Erm "kale-yeniköy" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çolpan köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
E1914, 1928 K&P, K: Panz [ Erm ]
■ 20. yy başında yerleşimi.
Dibekdüzü köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Anavank
E1914 K&P: Annavank'
E905 Ardz: Ananavank' [ Erm "Aziz Anania manastırı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Dimaşk'lı Aziz Anania İsa'nın talebelerinden biriydi. Reliklerinin Ermenistan'a getirildiği rivayet edilir. SN
Dilimli köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Xıreşik [ Erm ]
Ermişler köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Mîrek [ Kürd mîrek "beycik" ]
E1902 Epr I.251: Asdvadzadzin [ Erm "Meryemana" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Bu köyde bulunan tarihi Meryemana kilisesinde İsa'nın annesine ait olduğu rivayet edilen terlik ve başörtüsü bulunur ve inanç sahiplerince ziyaret edilirdi. SN
Esenpınar köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Noravanis
E1914 K&P: Norovants [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Güveçli köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Koçeni [ Erm ]
E1914 K&P: Köçni
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Halkalı köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Xiciç
E1901 Vic: Xıjişg [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 20. yy başında 100 hane kadar Ermeni nüfusu ve Aziz Stepanos'a adanmış kilisesi vardı. SN
Kasımoğlu köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Kasımoğlu
E1914 K&P: Gyusnents
E1902 Epr: Kusnents [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Azeri yerleşimi
Kumluca köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Norşin
E1914 K&P: Norşén [ Erm "yeniköy" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Ocaklı köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Komk
E1914 K&P: Komk'/Koms [ Erm "ağıllar" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Otluca köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Şeyxˁayine?
1914 K&P: Şeyxˁatiye? [ Kürd/Tr "şeyh ihsanı?" ]
E1914 K&P: Çraşen [ Erm "suköyü" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Kevorkian-Pabudjian'a göre Kürtçe/Türkçe adı Şeyh-atiye'dir. Dahiliye Vekâleti listesinde görülen Şeyh-ayine basım hatası olmalıdır (eski yazıda te-ye yerine ye-nun). SN
Özyurt köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Panzis [ Erm ]
E1914 K&P: Panzavank'/Panzis Manastır
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Panzavank' Manastırı bu köyde idi. SN
Tevekli köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1960e DİE: Zikter
E1914 K&P: Dzağdar [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ 1914'te 231 Ermeni nüfusu vardı. SN
Topaktaş köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Mermit
E905, E1914 Ardz, K&P: Marmed [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yaylıyaka köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Adır
E1914 K&P: Ader [ Erm adr? "mecusi tapınağı ateşi" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yeşilsu köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1928 K: Büyük Amik
E666, E905 Aşx, Ardz: Amug/Amgupert [ Erm amig? "keçi, oğlak" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ Amgupert `keçi kalesi` demektir. Urartulardan kalan Amüg/Amik kalesi 7. yy'da Şirak'lı Anania'nın coğrafyasında zikredilmiştir. Tovma Ardzruni vekayinamesi, Vaspuragan kralı I. Kakig tarafından 10. yy başında Araplardan fethini kaydeder. SN
Yumrutepe köy - Merkez (Timar bucağı) - Van
1946 MYK: Dirleşen
E1914, 1928 K: Dérlaşén [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi. Şimdi Azeri yerleşimi
Yeniköşk köy - Merkez - Van
1968 K2: Köşk
E1914 Epr I.265, K&P: Adnagants [ Erm ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
AşağıGölalan köy - Merkez (Erçek bucağı) - Van
1928 K: Esbişad süfla
E1914 K&P: Asbşad varin [ Erm asbişad "atköy" ]
■ 20. yy başında kısmen Ermeni yerleşimi.
■ 1914'te 126 Ermeni ve 200 Kürt nüfusu vardı. SN
Kavurma köy - Merkez - Van
E967, E1902 Epr II.363: Gentanants [ Erm "hayvanlı" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Çarpanak ada - Merkez - Van
E1902 Epr: Çarxapan Surp Asdvadzadzin [ Erm "kötülük-gideren Meryemana" ]
■ Çarxapan (`kötülük giderici`) adada bulunan eski Ermeni manastırının lakabıdır. Aynı manastır Gduts (`gaga`) adıyla da anılır. SN
Alipaşa mah Van - Merkez - Van
Eski adı: Norşén [ Erm "yeniköy" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Bardakçı köy - Merkez - Van
1928 K: Bardakçı
E1914 K&P: Çraşén [ Erm "suköy" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Adır ada - Merkez (Timar bucağı) - Van
E1884, E1914 Epr, K&P: Lim [ Erm "ada" ]
E666 Aşx: Limn [ Erm "ada" ]
■ Lim Anabad manastırı en erken 884 yılına ait bir yazıtta belgelenmiştir. 20. yy başında manstır yarı-metruk fakat sağlamdı. SN
Açıkyol köy - Muradiye - Van
1928 K: Xareşik [ Erm ]
E1902 Epr: Xaraşig
Alkasnak köy - Muradiye - Van
1928 K: Sor
E1918 Beg: Tsor [ Erm "dere" ]
Balaklı köy - Muradiye - Van
1928 K: Kömüs
E1918 Beg: Komk'/Koms [ Erm "ağıllar" ]
Karahan köy - Muradiye - Van
1928 K: Karahan
E390, E650 Pav 21, Seb 20: Ar'est/Ar'estavan [ Erm ]
■ Tarihçi Byzantion'lu Faustus Arest kasabası yakınında bulunan kraliyet balıkhaneleri civarında Ermenistan kralı Xosrov'un İran ordusunu yenilgiye uğratmasını anlatır. SN
Kocasaban köy - Muradiye - Van
1928 K: Simtatos
E1918 Beg: Surp T'ateos [ Erm "Aziz Thaddeus" ]
Küçükköy mah - Muradiye - Van
K2010: Gund [ Kürd "köy" ]
1928 K: Küçükköy
E1848 Sark: Bzdikeğ [ Erm "küçükköy" ]
Topuzarpa köy - Muradiye - Van
1928 K: Angüzek
E1918 Beg: Inguzek' [ Erm "cevizli" ]
Uluşar köy - Muradiye - Van
1928 K: Körzut
E1848, E1902 Sark, Epr I.527: Kordzod [ Erm "işli" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
■ Eski adını yakınındaki Kordzod (`işli`) kalesinden alır. 1878 harbinde Şeyh Celaleddin tarafından tamamen tahrip edildikten sonra yeniden canlandığı ve 19. yy sonunda 80-90 hane Ermeni nüfusu olduğu anlatılır. SN
Ünseli bld - Muradiye - Van
1928 K: Ernis
E1918 Beg: Ar'nisd [ Erm "kıyı konak" ]
Yumaklı köy - Muradiye - Van
1946 MYK: Anzaf
1928 K: Anzav
E1918 Beg: Andzar' [ Erm "ağaçsız" ]
■ Asıl adı Anzar iken 1928 Dahiliye Vekâleti listesinde yazım hatası (re yerine vav) sonucu Anzav yazıldığı, daha sonra bu hatanın resmi yayınlarda sürdürüldüğü muhtemeldir. Yerinde tespit edilmedi. SN
Muradiye ilçe - Muradiye - Van
1928 K: Muradiye
E1035, E1902 Last 39, Epr I.401: Pergri [ Erm pergri "şenlik" ]
Osm: Bergiri (idari bölge)
■ En erken 1035 yılında kentin Bizans imparatoru 4. Mihail tarafından yerel Müslüman Ermeni hükümdarından alınması kaydedilmiştir. Halk arasından yaygın olan Kürd Bargirî `beygirli` veya `ağır yüklü` yorumu bilgisizlik eseridir. SN
AşağıTulgalı köy - Özalp (Dorutay bucağı) - Van
1928 K: Axorik Süfla [ Erm axorig "ahırcık" ]
YukarıTulgalı köy - Özalp (Dorutay bucağı) - Van
1928 K: Yukarı Axorik [ Erm axorig "ahırcık" ]
Bağrıaçık köy - Özalp - Van
1928 K: Parsi [ Erm ]
Kalecik köy - Özalp - Van
1928 K: Kalecik
E905 Ardz: Tor'navan [ Erm "torun (veya yeğen) hisarı?" ]
E666 Aşx: T'onravan [ Erm "Tandır hisarı?" ]
Kapıköy köy - Saray - Van
1928 K: Heretil [ Erm ]
Örenburç köy - Saray - Van
1928 K: Satmanıs [ Erm ]
Ovakent bld - Boğazlıyan - Yozgat
1928 K: Horan [ Erm xoran? "saray" ]
Gökiniş köy - Sorgun - Yozgat
Eski adı: Karni [ Erm kar'ni "kuzuluk" ]
■ Alevi Kürd yerleşimi
Gümüşkavak mah Bahadın - Sorgun - Yozgat
1928 K: Pöhrenk [ Erm p'oğorag/p'oğrank' "oluk, kanal" ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Şerefoğlu köy - Şefaatli - Yozgat
E1902, 1928 Epr, K: Magaroğlu [ Erm Magar "öz." ]
■ 20. yy başında Ermeni yerleşimi.
Yeşilöz köy - Devrek (Eyerci bucağı) - Zonguldak
1892, 1928: Manzut [ Erm ]
 
Üst